mundo
JOSECANOVAS.COM


Grandes viajes - Pirineos
Mis libros sobre Interrail
Diccionario etimológico
Diccionario etimológico
Palabras castellanas de origen euskérico
SI EL LATÍN CONSTITUYE LOS PILARES DEL CASTELLANO, EL PROTOEUSKERA SERÍA LA BASE, LOS CIMIENTOS
A B C D E F G H I J L M N O P Q R S T U V Y Z
F

Falange
"En anatomía: cada una de las partes articuladas de un dedo". Se dice igual o de forma parecida en las 'supuestas' lenguas romances, en las eslavas y en las germánicas. Coromines dice que viene del latín phalanx, -gis, derivado del griego phalanx, -gos: "batallón, tropa" (¿?). ¿Y qué tiene que ver una infantería pesada con las articulaciones de los dedos? Dos raíces euskéricas, más una 'F' añadida por prosodia, serían el origen de esta voz:
F + AL = "dedo" + ANTZE = "habilidad, capacidad".
FALANTZE > FALANGE
describiría la capacidad o habilidad de los dedos, que al curvarse permiten asir objetos.
Phalanxgos sí sería el origen de falange, pero con el significado de tropa o un conjunto numeroso de personas.

Falta
"Carencia o privación de algo; ausencia de alguien o algo". Se dice igual en todas las lenguas peninsulares, incluido el vasco. En francés es faut, aunque también utilizan manque, parecido al manca del catalán y el italiano. En latín es inopia, egestas, penuria, carere..., nada parecido a falta. Nuestros sabios resuelven que viene del 'inexistente' latín vulgar fallita, derivado de fallere: "engañar". ¿Y qué tiene que ver engañar con la carencia o la ausencia? ¿Alguien ve la similitud? Yo no la veo. En vasco, entre otras acepciones, emplean "falta" con este significado:
FALTA = "carencia, defecto, delito, ausencia".
FALTA
sería una voz de origen euskérico, "algo que abunda poco, que es insuficiente, o que no está".

Fanfarria
"Con el sentido de pieza musical corta interpretada por varias trompetas y otros instrumentos de viento". Se dice igual en gallego y catalán; en portugués es fanfarra y en francés fanfare. Coromines dice que es una voz de origen expresivo que del castellano pasó a las demás lenguas romances (¿?). Claro, como no consultó en la lengua vasca. Fanfarria vendría de:
FAN/FAL = "cencerro y otros elementos músicos" + FARR = "risa, jolgorio".
FANFARR > FANFARRIA (feminizado)
, sería "música y juerga", como la que se organiza en las fiestas de los pueblos vascos, riojanos y navarros.
Fanfarrón: "persona jactanciosa, que alardea de lo que no es", tendría un mismo origen.

Fardo
"Lío grande apretado de ropa u otra cosa". Se dice igual en gallego y portugués; en catalán es fardell y en francés balle, voz que pudo haber derivado por fricación en "male", origen de maleta. Coromines dice que es de origen incierto, aunque luego se inclina por el francés fardel (hoy fardeau: "peso"), de etimología dudosa. La voz euskérica "far/var/mar" sería el origen de esta voz:
FAR = "maleta".
FAR > FARDO (masculinizado)
, sería "un cúmulo de ropa".
(Ver maleta).

Farra
"Juerga, jarana, parranda". Voz esclusiva del castellano. En portugués, gallego, italiano y francés emplean derivados de fiesta: festa, fête. Los miembros de la RAE dicen que quizá venga del portugués farra, derivado del árabe dialectal ferha (¿?). En árabe fiesta se dice hafl, por lo que esta teoría no se sostiene. La raíz euskérica "farr" sería el origen de esta voz:
FARR = "risa, jolgorio".
FARR > FARRA
equivaldría a "jolgorio, risas, cachondeo".
Farr interviene en fanfarria.

Finiquito
"Acabar con el caudal o con otra cosa". Voz exclusiva del castellano. En catalán y gallego se dice liquidació/liquidación, en portugués es assentamento, en francés réglement y en latín collocationem. Coromines y los miembros de la RAE dicen que viene de fin y quito: "pagado de una deuda", pero no explican el origen de estas voces. El euskera arcaico nos daría una pista muy certera:
FIN = "trabajador aplicado, diligente" + KITO = "fin de un tema, tablas".
FINIKITO > FINIQUITO
sería "estar en paz, libre, exento, sin deudas; ¡se acabó!". El finiquito suele estar relacionado con temas laborales.
Finiquito en vasco se dice kitapen, de KITA = "libre, exento" y PEN = "trabajo"; y no sería descartable este cambio: KITAPEN > PENIKIT > FINIQUITO.

Fino
"Esbelto y de facciones delicadas; que hace las cosas con primor". Se dice igual o de forma parecida en las 'supuestas' lenguas romances (fin, fi, fina). Coromines dice que, efectivamente, es un adjetivo común a las lenguas romances, y resuelve que todas lo desarrollaron a base del sustantivo fin: "lo sumo, lo perfecto" (aunque no explica su procedencia). La voz euskérica "fiñ/fin" sería el origen de esta voz:
FIN = "elemento punzante, delgado".
FIN > FINO (masculinizado)
, describiría "algo delgado, fino". (Ver pino).

Flecha
"Arma arrojadiza, consistente en un asta con punta afilada". Se dice igual en catalán, escrito fletxa, en francés es flèche y en gallego frecha. Coromines dice que es de origen incierto, aunque luego la relaciona con el neerlandés vlieke y el antiguo alemán fliuka. Flecha, con el añadido de la 'F' por prosodia, vendría de:
F + IE = "deslizar, mover a favor" + DJA = "penetración, dardo".
FIEDJA > FLECHA
, sería "lo que se desliza, se mueve y penetra". Debemos pensar en los primitivos cazadores que utilizaban astas afiladas y las lanzaban con arcos sobre sus presas.

Flor
"Brote de muchas plantas, formado por hojas de colores, del que se formará el fruto". Se dice igual en gallego, portugués y catalán. En vasco es lora/lore, en francés fleur, en italiano fiore, en rumano floare y en inglés flower. Nuestros sabios dicen que viene del latín flos/floris. El caso es que existe una raíz euskérica, más antigua que el latín, que sería el origen de esta voz. Con el añadido de una "f" por prosodia, vendría de:
F = "fricativa añadida" + LOR = "flor que dará fruto".
FLOR
describiría a esta colorida planta que dará fruto.
El latín no explica de dónde ha sacado su "floris", término que, con el añadido de una fricativa (f), y en un proceso habitual, habría tomado prestado del protoeuskera.

Fondo
"Parte inferior de algo hueco; parte distante o sobre la que descansa el agua marina". Se dice igual o de forma similar en las 'supuestas' lenguas romances. Coromines dice que probablemente esté sacada de la antigua forma dialectal perfondo, derivada del latín profundus. En protoeuskera existe un morfema que define muy bien lo que es un fondo (mismo origen que hondo):
OND = "profundo".
OND > HONDO (masculinizado) > FONDO (con el habitual cambio 'h' por 'f')
, sería "algo que está profundo".

Frágil
"Quebradizo, y que con facilidad se hace pedazos". Se dice igual en portugués, catalán y rumano; en gallego es fráxil, en francés e italiano fragile y en vasco emplean "kraskakor". Los miembros de la RAE dicen que viene del latín fragilis. Es muy probable que, en un proceso muy habitual, el latín tomara prestada esta voz del protoeuskera. Dos raíces euskéricas serían el origen de esta voz:
KRAK = "estallido definitivo, quebradizo" + EIL = "material de que está hecho".
KRAKEIL > FRAGEIL > FRÁGIL
sería "un material quebradizo, que se rompe con facilidad".
(Ver crac).

Fragua
"Fogón para forjar metales". En catalán se dice farga, en gallego forxa, en portugués forjar y en francés forger. Coromines dice que viene del latín fabrica. Pero claro, una fábrica no es una fragua. Con el añadido de una 'F' por prosodia, fragua vendría de:
F + ARRAG = "crisol, recipiente para fundir" + OA = "lecho".
FARRAGOA > FRAGOA (con metátesis) > FRAGUA
sería "el lugar donde se coloca el recipiente para fundir los metales".

Frailecillo
"Ave de plumaje blanco y negro y pico muy alto". Se dice igual en gallego. En catalán es flaret, en portugués papagaio y en francés macareux. Nuestros sabios de la RAE dicen que viene del diminutivo de fraile (¿?). Y Javier Goitia matiza que hace miles de años, cuando los marinos vascos acuñaron este término, no existían monjes ni nada parecido. Además, los primitivos hábitos religiosos no eran de color blanco y negro. Dos raíces euskéricas serían el origen de esta voz:
BRAE = "brusco, tajante, pendiente" + AILE = "llamativo, evidente, destacado" + ZULO/SILLO = "hoyo cavado en la tierra o en la roca".
BRAILESILLO > FRAILECILLO
describiría los bruscos escarpes donde esta ave acostumbra a hacer sus nidos. Solo eso.
(Ver fraile).

Friable
"Que se desmenuza fácilmente". Se dice igual o de forma parecida en las 'supuestas' lenguas romances. Nuestros expertos dicen que viene del latín friabilis, derivado de frico: "rozar" (en este caso serían desgastables por rozamiento). Y Javier Goitia matiza que esta voz estaría relacionada con la propiedad que tienen algunos minerales de ser resquebrajables. En este caso friable vendría de:
FRI = "raja, hendidura, grieta" + ABRA = "exposición extrema".
FRIABRA > FRIABLE
serían "las grietas y hendiduras que se producen en los minerales por exposición al aire, al viento, a la lluvia...".

Fuego
"Materia encendida en brasa o llama". En portugués se dice fogo, en catalán es foc, en italiano fuoco, en francés feu y en latín ignis. Coromines dice que viene del latín focus: "hogar", y luego lo relaciona con "hoguera" y "brasero". Sin embargo, mucho antes de que existiera el hogar como lo conocemos hoy día (en algunos casos con su chimenea y su brasero), el fuego se obtenía por fenómenos naturales: un rayo, calor extremo..., o por la mano del hombre: chocando piedras, frotando palos que prendían al soplar... Este último proceso habría acuñado esta voz castellana:
FU = "soplo" + EGUR = "leña, material para el fuego".
FUEGUR > FUEGO
equivaldría a "soplar astillas, broza..., hasta que surja la primera llama".

Fuelle
"Instrumento para soplar recogiendo aire y lanzándolo después". En gallego se dice fol, en portugués es fole, en catalán manxa y en francés soufflet. Coromines dice que viene del latín follis: "fuelle para el fuego, odre hinchado, bolsa de cuero". Pero el latín no explica de dónde procede follis, ni por por qué echan aire las bolsas o los odres. La raíz euskérica "bui/fui" explicaría el origen de esta voz:
FUI = "inflar, soplar" + EILLE = "genitivo: el hacedor, el que lo hace".
FUEILLE > FUELLE
sería "lo empleado para soplar: una vejiga, una bolsa de cuero, un odre..."
(Ver boya).

Fundir
"Convertir un material sólido en otro líquido; derretir". Se dice igual en gallego. En catalán y francés es fondre, en portugués derreter y en latín solvo, solutum. Coromines no lo tiene claro, teoriza que vendría del latín reterere: "desgastar rozando", voz que, tras sorprendentes cambios y sin explicar de dónde sale la raíz "fun", acabó en fundir. Javier Goitia nos lo resuelve desde el euskera arcaico:
FU/BU = "soplar, impeler el aire" + ENDE = "consecuencia exitosa del empeño".
FUENDE > FUNDE > FUNDIR (como verbo)
, sería "la consecuencia de soplar"; lo que se obtiene al soplar un material caliente.

∧ Volver arriba



etimologia



SECCIONES
Villas y regiones ibéricas
Geografía ibérica
Europa, Asia, África
Origen del castellano
Fuentes



E MAIL
correo
¿Sugerencias, enlaces rotos? Por favor, ¡envíame un mensaje!



MIS LIBROS
Colección Raíles

Raíles 3


Raíles 2


Raíles 1



LIBROS RECOMENDADOS

adn


espana


latin



LENGUA IBÉRICA
lenguaiberika