mundo
JOSECANOVAS.COM


Grandes viajes - España - Pirineos
Mis libros sobre Interrail
Diccionario etimológico y toponímico
Diccionario etimológico
Palabras castellanas de origen euskérico
SI EL LATÍN CONSTITUYE LOS PILARES DEL CASTELLANO, EL PROTOEUSKERA SERÍA LA BASE, LOS CIMIENTOS
botonsubir1
A B C D E F G H I J L M N O P Q R S T U V Y Z
O

Oasis
"Sitio con vegetación y a veces con manantiales, que se encuentra aislado en desiertos arenosos". Se dice igual en gallego, portugués, francés e inglés. En catalán, italiano y griego es oasi, en rumano oaza, en alemán oase... Nuestros sabios de la RAE dicen que viene del francés oasis, derivado del griego óasis, y este del egipcio wh't: "región de los oasis". Esta explicación es muy loable, si no fuera porque el euskera arcaico nos explica perfectamente qué es un oasis:
UA = "agua" + SIS = "algo inesperado, eventualidad".
UASIS > OASIS
sería "agua encontrada casualmente".

Óbito
"Fallecimiento de una persona". Se dice de forma similar en catalán: òbit. Coromines dice que viene del latín obitus, derivado de obire: "fallecer", y éste de ire: "ir". Pero ir no significa fallecer. Javier Goitia, desde el euskera arcaico, nos aporta esta sencilla explicación:
OBI = "fosa, grieta, sima" + TÚ = "es la ejecución verbal del sustantivo previo; en este caso: lanzar, depositar".
OBITÚ > ÓBITO
sería "depositar algo en el fondo de una fosa; enterrar algo".

Obelisco
"Piedra larga tallada de una pieza que se coloca enhiesta para señalar un lugar". Voz común a las lenguas occidentales. Coromines dice que viene del griego obeliskos, diminutivo de obelos: "asador" (por comparación con los pinchos de asar). Curiosa comparación, sí señor. Javier Goitia, desde el euskera arcaico, nos da otra versión:
OBI = "cantera" + LIZ = "condición de planicidad" + KO = "pertenencia, correspondencia completa".
OBILIZKO > OBELISCO
sería "lo que sale de la cantera plana". Probablemente, hace cientos de años, para nuestros antepasados era más importante saber cómo se había obtenido la pieza, que el contenido de su propaganda.

Obispo
"Pez raya de cola larga que se mueve por el fondo marino para alimentarse; prelado superior de una diócesis". En lo referente a la segunda acepción, en gallego y portugués se dice bispo, en catalán es bisbe, en italiano vescovo, en francés évêque y en rumano episcop. Nuestros sabios de la RAE dicen que viene del latín episcopus, derivado del griego espiskopos. No se lo crean. Obispo no guarda relación con episcopal, por mucho que lo fuercen los de la RAE. El nombre estaría relacionado con el pez raya, y dos raíces euskéricas serían el origen de esta voz:
OBI = "fosa, fondo" + ISOPO = "cola, rabo".
OBISOPO > OBISPO
, en origen, describiría al pez raya, el de la cola larga que se mueve por el fondo marino.
La forma romboidal de este pez, parecida a la mitra de los obispos, habría otorgado a los prelados este nombre tan curioso, que no olvidemos, sólo se emplea en la península Ibérica.

Ocasión
"Oportunidad que se ofrece para ejecutar o conseguir algo". Se dice igual en gallego; en portugués es ocasiao, en catalán ocasió, en francés occasion y en italiano occasione. Los de la RAE dicen que viene del latín occasio/occasionis. Pero en euskera, una lengua más antigua que el latín, se dice okasio/okasino, lo que nos daría la pista a seguir:
OKASINO = "ocasión, momento óptimo, oportuno".
OKASINO > OCASIÓN (con metátesis)
, sería un momento óptimo, una oportunidad de conseguir algo.
El latín, en un proceso habitual, hizo suya esta voz euskérica.
En latín ocasión se dice oportunitas, tempus oris...

Ocre
"Óxido de hierro mezclado con arcilla, de color amarillo, que se usa en pintura para preparar los colores". Se dice igual o de forma parecida en las 'supuestas' lenguas romances. Coromines, como no encuentra nada en el latín, sugiere que viene del griego okhros: "pálido", aunque en esa lengua siempre se ha dicho klomos, y el ocre no es precisamente pálido. Dos raíces euskéricas serían el origen de esta voz:
OKAIN/OK = "mineral" + ERRE = "molido".
OKERRE > OKRE > OCRE
sería "el mineral tostado y molido", un producto que mostraba un tono más o menos rojizo. Este polvo disuelto en emulsiones de agua y grasa era una pintura con gran capacidad de cubrición y muy estable.
Ocre se ha conservado en todos los idiomas, salvo en el euskera, que olvidados de su origen, lo llaman orikail.

Odre
"Recipiente hecho con piel de un animal y que sirve para contener líquidos". Se dice igual en catalán, gallego y portugués; en francés es outre y en italiano otre. Nuestros eruditos de la RAE dicen que viene del latín uter/utris: "envase". No se lo crean. La raíz euskérica "ordi/odri" sería el origen de esta voz:
ODRI = "odre".
ODRI > ODRE
sería un envase. "Ord" es una de las muchas formas con que se conoce al vino en euskera. No se descarta que "Odre" hiciera alusión al recipiente que contenía el vino.
El latín, en un proceso habitual, debió tomar prestada esta voz del protoeuskera.

Odre II
"Persona borracha o muy bebedora". Se dice igual en gallego y portugués. En vasco es hordi. Y aquí acaban los parecidos con otras lenguas. Nuestros sabios de la RAE dicen que viene del latín uter/utris (¿?). Y se equivocan. La raíz euskérica "ordi/odri" sería el origen de esta voz:
ODRI = "borracho".
ODRI > ODRE
sería una forma arcaica de describir a una persona que está bebida.
En vasco borrachón se dice "hordiputz" y "horditzar"; y vino es "ord".

Ojalá
"Denota vivo deseo de que ocurra una cosa". Voz exclusiva del castellano. La versión árabe, de la que echan mano Coromines y compañía, dice que proviene de wa sä iláh: "y quiera Dios" (voz que ni siquiera ellos usan), pronunciado vulgarmente wosallá. Dos raíces euskéricas serían el origen de esta voz:
ODJ = "súplica" + ALA = "adverbio de modo: así sea".
ODJALA > OJALÁ
equivaldría a decir "que se cumpla la súplica".
En vasco existen muchas palabras que contienen el morfema "ala": Bezala (como sea), ekarriala (cuanto se pueda traer), alabada (así pues), alaere (así y todo), alantze (así mismo), etc.

Ola
"Onda de gran amplitud formada en la superficie de las aguas". En catalán se dice ona, en gallego es onda, en portugués fola, en francés houle y en latín fluctus. Coromines, como obviamente no consigue hacerla derivar del latín, se va al árabe para hacerla proceder de haula: "remolino", o haul: "tormenta". Pero en árabe, remolino se dice dawwama y tormenta aleasifa. Ola vendría de una sencilla raíz euskérica:
OL = "redondo" + A = "artículo euskérico".
OLA
sería "la redonda, la redondeada", por la forma redonda de las olas del mar.
Podéis ver algunos ejemplos de OL en
bola.

Ole/Olé
"Interjección utilizada para animar y aplaudir". Se dice igual en gallego y portugués. Nuestros sabios de la RAE dicen que es una voz expresiva. Y se equivocan. La raíz euskérica "olez/ole" sería el origen de esta voz:
OLE = "saludo, clamor, viva".
OLE/OLÉ
sería una exclamación que expresa entusiasmo.

Oliva
"Fruto del olivo". Se dice igual en catalán, gallego, italiano y portugués. En vasco es oliba, en francés olive y en rumano mâslin. Nuestros sabios de la RAE dicen que viene del latín oliva. El caso es que existe la raíz euskérica "oli/ori", más antigua que el latín, que sería el origen de esta voz:
OLI/ORI = "oliva, aceituna; amarillo descolorido" + UA = "agua, líquido".
OLIUA > OLIVA
describiría el fruto del olivo y también el resultado de exprimirlo: líquido amarillo; o sea, el aceite. (Ver aceite).
Olivo y olivar tendrían un mismo origen euskérico.
En vasco olio/oliu significa "zumo, agua de oliva"; o sea, aceite (u/ua es agua). Y lógicamente, el latín olio no es más que un préstamo del protoeuskera.

Olla
"Vasija redonda de barro o metal". En catalán se dice ona, en gallego es onda, en portugués fola, en francés houle y en latín fluctus. Nuestros sabios dicen que viene del latín olla, pero olla o marmita en latín se dice caccabus. La raíz euskérica "oiná/oñá" sería el origen de esta voz:
OÑÁ = "hueco, depresión, huella".
OÑA > OLLA
, en origen, sería un hueco excavado en una roca, en el que durante milenios se ponía agua y se echaban unas piedras rusientes para cocer trozos de carne, pescados o verduras.
(Ver hoya).
El catalán "ona" sería el más parecido al original euskérico.
En los diccionarios etimológicos siempre aparece que olla es palabra latina, pero es más lógico pensar que el latín la tomara prestada del protoeuskera.

Opción
"Libertad o facultad de elegir". Se dice igual en gallego; en catalán es opció, en italiano opzione, en portugués opçao, en francés e inglés option y en rumano optiune. Nuestros sabios de la RAE aseguran que viene del latín optionis, sin dar más explicaciones. El caso es que existen dos raíces euskéricas, más antiguas que el latín, que explican lo que es una opción:
OB/OBE = "mejor relativo" + ZIO = "causa, consecuencia".
OBZIO > OPCIO > OPCIÓN
sería "un deseo de mejora, y lo que ello conlleva".

Oportuno
"Que sucede o se desarrolla en el momento adecuado". Se dice igual o de forma similar en las 'supuestas' lenguas romances. Nuestros sabios lo asocian al latín ob portum: "barco que se encamina correctamente a un puerto" (¿?). Javier Goitia se pregunta si era necesario que un barco se acercara a un puerto para inventar este adjetivo. Él nos aporta esta solución euskérica:
OB = "partícula que representa la mejora" + ORDU = "momento, tiempo concreto".
OBORDU > OPORTU > OPORTUNO
sería "en el mejor momento".

Oquedad
"Espacio que en un cuerpo sólido queda vacío". En portugués y gallego se dice oco, en catalán es cavitat, en francés creux, en italiano cavo, en inglés hole y en latín cavas. Nuestros sabios de la RAE sólo dicen que viene de hueco. Y se equivocan. La raíz euskérica "oke" sería el origen de esta voz:
OKE = "depresión, vacío".
OKE > OQUEDAD
sería una depresión, un vacío o un espacio entre cuerpos.
(Ver hueco).

Órdago
"En el juego del mus, envite del resto; extraordinario". Voz compartida por el vasco hordago, desconocida en el resto de lenguas. Los miembros de la RAE dicen que viene del vasco hor dago; y efectivamente, dos raíces euskéricas serían el origen de esta voz:
HOR = "ahí" + DAGO = "está".
HORDAGO > ÓRDAGO
equivaldría a decir "esta es mi baza".

Ordeñar
"Extraer la leche exprimiendo la ubre". Se dice igual en portugués, escrito ordenhar. Y aquí acaban los parecidos con otras lenguas. En gallego se dice muxir, en catalán es munyir y en francés traire. Nuestros sabiondos de la RAE dicen que viene del latín ordiniare (¿?). Pero esto no es cierto. Ordeñar en latín se dice mulgeo/mulsi/mulctum. Dos raíces euskéricas serían el origen de esta voz:
ORD = "sustituir, reponer" + EIÑA = "genitivo: el que lo hace".
ORDEIÑA > ORDEÑAR (como verbo)
, equivadría a sustituir a la cría mamona por la mano del pastor.

Orinar
"Expeler naturalmente la orina". Se dice igual en catalán; en portugués es urinar, en gallego ouriñar, en francés uriner, en italiano orinare y en rumano urina. Nuestros sabios de la RAE dicen que viene del latín urinare. Pero esto no es cierto. Orinar en latín se dice mingo, minxi, minctum, términos que lógicamente habrían derivado en "mingitar". Dos raíces euskéricas serían el origen de esta voz:
ORI = "amarillo descolorido" + EIÑA/NA = "relativo a".
ORINA > ORINAR (como verbo)
, describiría el líquido amarillento que expelemos cuando meamos.
En vasco hori significa amarillo. La raíz "ori/oli" interviene en el líquido amarillento que se obtiene al exprimir una oliva.
Orinar es un claro ejemplo de que las "mal llamadas" lenguas romances no vienen del latín. La lengua madre desconoce una voz que utilizan todas sus hijas.

Orquesta
"Conjunto de músicos que con distintos instrumentos son coordinados por un director". Se dice igual o de forma parecida en casi todas las lenguas europeas: orkesta (vasco), orquesta, orquestra, orchestra, orchester, orchestre, orkiestra.... Los de RAE dicen que viene del latín orchestra: "espacio circular donde danzaba el coro", derivado del griego orchḗstra. Y Javier Goitia discrepa. Según él, tres raíces euskéricas (más antiguas que el latín y el griego) serían el origen de esta voz:
ORR = "cánido" + KEX = "queja, lamento" + TA = "como sufijo: repetición, insistencia".
ORRKEXTA > ORQUESTA
, en origen, serían los lamentos o aullidos de los cánidos, una forma insuperable de llamar a tal algarabía.

Oruga
"Larva de los insectos lepidópteros o mariposas". En catalán se dice eruga, en gallego es eiruga, en portugués lagarta, en italiano bruco y en francés chenille. Coromines dice que viene del latín eruca: "larva y planta". Y se equivoca. Dos raíces euskéricas explican lo que hace una oruga:
ORI = "olivo y diversos cultivos" + UGA = "devorar".
ORIUGA > ORUGA
sería "la que devora hojas, cultivos".
El latín debió tomar prestada la voz del protoeuskera, porque si fuera suya no se entiende que portugueses, franceses e italianos la desconozcan. "Uga" también significa transporte, moverse, trasladarse, e interviene en tortuga.

Orza
"Pieza metálica asegurada a la quilla y que permite aumentar el calado y la estabilidad del barco". Se dice igual en gallego; en portugués es orça y en vasco abortza: "pala inferior". Nuestros sabios sólo dicen que es de origen incierto. La raíz euskérica "ortz" sería el origen de esta voz:
ORTZ = "pieza dental incisiva, pala".
ORTZ > ORZA
describiría a esta pala utilizada en los veleros, y que se afianza en el agua.

Osadía
"Audacia, intrepidez, atrevimiento". Voz común al portugués ousado y al francés oser. Los gallegos emplean "atrevido", en catalán se dice gosadia y en latín audacia, temeritas. Coromines la relaciona con el latín audere: "audaz". Pero audere y osadía no se parecen ni en la grafía ni en la fonética. Dos raíces euskéricas serían el origen de esta voz:
OXA = "desafío, provocación" + TIA = "propensión".
OXATIA > OSADÍA
describiría a aquellas personas que son propensas a desafiar, a provocar.

Otero
"Pequeña elevación del terreno que domina visualmente una zona amplia". Voz compartida por el gallego outeiro. El resto de lenguas emplean derivados de "colina", excepto el catalán, que lo llama turó, pujol. Coromines dice que procede de autero, derivado a su vez de oto, que sería la forma que el adjetivo 'alto' tomó en la lengua arcaica. Otros sabios dicen que procede del latín altarium, de donde vendría altus y altar. Mucho lío para explicar el origen de una voz que Javier Goitia relaciona con el euskera arcaico:
OTÉ = "lugar donde se posan las aves" + ERO = "frecuente, efectivo, habitual".
OTERO
sería un mirador, un lugar alto desde el que se observa casi todo.

Otoño
"Estación del año relacionada con la caída de la hoja". Existen una veintena de nombres relacionados con otoño, desde los caer, cair, cascá de gallego, portugués y corso, hasta los tardor, titim de catalán e irlandés, pasando por el fall inglés y los más parecidos al castellano: autunno, automne de italiano y francés. Coromines dice que viene del latín augere: "aumentar", y annus: "año", maquinando que auctus annus (algo así como el año marcha) se transformó en autumnus, y éste en otoño. Hoy día relacionamos esta estación con la caída de la hoja, pero, como nos revela Javier Goitia, antaño estaría relacionada con la abundancia, con el tiempo de aprovisionarse y llenar la despensa antes de la llegada del crudo invierno. Otoño vendría de:
OTO = "raíz que designa comida, almacén o alacena donde se guarda" + OHIN/OÑ = "situación, ocasión, temporada".
OTOÑ > OTOÑO (masculinizado)
, sería el momento de comer a dos carrillos y de guardar lo que fuera perdurable. Eso sí era importante para los grupos humanos, y no la caída de la hoja.

Ovación
"Reconocimiento público del mérito de un suceso o acto que no llega a ser digno de apoteosis". Se suele plasmar en aclamación sonora con aplausos y griterío. Se dice igual o de forma parecida en las 'supuestas' lenguas romances". Coromines dice que viene del latín ovatio: "triunfo menor que concedían los romanos a un jefe o general por una victoria de no mucha consideración". Y javier Goitia le atribuye un origen euskérico a esta voz:
OBA = "mejorable" + ZIO = "es un asignativo causal".
OBAZIO > OVACIÓN
significaría "por la mejora, por lo que has logrado".
En euskera dicen obagarri cuando algo es mejorable.

etimologia



SECCIONES
Villas y regiones ibéricas
Geografía ibérica
Europa, Asia, África
Origen del castellano
Fuentes



E MAIL
correo
¿Sugerencias, enlaces rotos? Por favor, ¡envíame un mensaje!



MIS LIBROS
Colección Raíles

Raíles 3


Raíles 2


Raíles 1



LIBROS RECOMENDADOS

adn


espana


latin



LENGUA IBÉRICA
lenguaiberika