mundo
JOSECANOVAS.COM


Grandes viajes - Pirineos
Mis libros sobre Interrail
Diccionario etimológico
Diccionario etimológico
Palabras castellanas de origen euskérico
SI EL LATÍN CONSTITUYE LOS PILARES DEL CASTELLANO, EL PROTOEUSKERA SERÍA LA BASE, LOS CIMIENTOS
A B C D E F G H I J L M N O P Q R S T U V Y Z
R

Raba
"Cebo que emplean los pescadores, hecho con huevas de pescado". Coromines (abróchense los cinturones) dice que viene del francés rabes, raves, y éste del germánico rogue, que a su vez derivaría del escandinavo antiguo hrogn y del alemán antiguo rogo; y luego añade que rabes sería una forma del dialecto gascón, donde un antiguo roves derivó en el vasco "arbi". (Ya podéis desabrocharos). Yo no veo el parecido entre rogo y raba, por mucho que los franceses medien en el conflicto. Aquí tendríamos claramente un sustrato euskérico:
ARB = "ovario" + A = "artículo".
ARBA > RABA (con metátesis)
, serían "los ovarios del pescado".
"Arb" tambíen ha originado el arbi vasco.

Rábano
"Planta de raíz carnosa, casi redonda". Se dice igual en castellano y gallego, y parecido en portugués: rabanete. En catalán es rave y en francés radis. Coromines dice que viene del latín rafanus, y éste del griego rapanos, rapanaki. Desde el euskera arcaico tendríamos otra versión:
ARRA/ARRAE = "raíz" + BAB = "bulto redondeado" + ANO = "grande".
ARRABABANO > RÁBANO
sería "la raíz que contiene un gran bulto redondeado, cilíndrico". No existe mejor definición para este tubérculo.

Rabia
"Enfermedad infecciosa, provocada por un virus que se produce en animales como el perro y que se transmite por mordedura a otros animales o al ser humano". Se dice igual en catalán y gallego. Coromines dice que viene del latín rabies, vulgarmente rabia, pero no aporta nada más. En vasco se dice "Orrabiatu", y Jon Goitia nos revela que vendría de:
ORRA = "perro" + BIATU = "volverse, transformarse".
ORRABIATU > RABIA
equivaldría a "volverse como el perro". Aquel que se contagia de la rabia se vuelve como el perro.

Racimo
"Porción de uvas o granos que produce la vid". En catalán se dice raïm, y el resto de las 'supuestas' lenguas romances emplea formas muy diferentes. Los expertos no encuentran antecedentes en el indoeuropeo y Coromines lo hace derivar del latín racemus, que a través de un dudoso latín vulgar dio racimus, si bien duda de su ascendencia latina, y finalmente se rinde ante el hecho de que provendría de una lengua prerromana. Javier Goitia, lógicamente, lo atribuye al protoeuskera:
ERR/ERRE = "repetición, insistencia" + ZIM = "raíz que interviene en el proceso de secado".
ERREZIM > REZIM > RACIMO
serían los manojos de uvas deshidratados al sol tras voltearlos varias jornadas sobre piedras calientes, según la secuencia "ZIM ERR E ZIM".

Raer
"Quitar vello u otra cosa de una superficie raspándola". En catalán se dice raure, en gallego es friaxe, en portugués briga, en francés effilocher y en latín abrade. A Coromines no le encaja abrade, y resuelve que viene del latín radere: "afeitar". Y se equivoca, porque afeitar no equivale a raspar o fresar una superficie. Desde el euskera arcaico tendríamos esta solución:
ARRAE = "raspar, fresar, deslizar".
ARRAE > RAE > RAER (como verbo)
, equivaldría a "raspar una superficie deslizando un utensilio".

Raíz
"Órgano de las plantas que se desarrolla bajo tierra". Se dice igual en gallego y portugués. En catalán es arrel y en francés racine. Coromines dice que viene del latín radix, radicis, pero no aporta nada más. Existe un morfema euskérico, parecido al arrel del catalán, que nos resolvería el origen de esta voz:
ARRA/ARRAE = "raíz; hendir" + ISE = "rabo, rama, isopo".
ARRAISE > RAIS > RAÍZ
sería "el isopo o la rama que se ramifica, que se hunde en la tierra". Como verbo, tenemos enraizar, que encajaría con esta definición.
(Ver arraigar).

Ralea
"Especie, género, cualidad". Se dice igual en gallego; en portugués es ralé, en catalán llinatge, en francés engeance y en latín abolengo. Nuestros sabios de la RAE dicen que viene del francés antiguo ralée: "manera en que se dirige el ave de rapiña sobre la presa", derivado de raler: "ir" (¿?). Esta disparatada teoría no debería creérsela nadie; rapaces en busca de presas y un engendro del verbo ir en francés (recordemos que ir en francés se dice aller). Dos raíces euskéricas serían el origen de esta voz:
ARRA = "macho" + LEA = "relación, vínculo".
ARRALEA > RALEA
explicaría "el vínculo varonil, el linaje desde el punto de vista del macho".

Rama
"Parte de ciertas plantas que crece a partir del tallo o del tronco". Voz exclusiva del castellano. En catalán se dice branca, parecido al francés branche; en gallego es pola, en portugués galho, en italiano ramo y en latín lignum: "tronco, madera, leño". ¿Cómo pueden decir nuestros eruditos que rama viene del latín ramus? En todo caso sería al revés, el latín la tomó prestada del euskera arcaico, lengua que explica perfectamente su origen:
ERRE/A = "como verbo: combustión, acción de quemar" + MA = "generador".
ERRAMA > RAMA
sería "lo que genera combustión, lo que aviva un fuego". Las sociedades primitivas descubrieron que las ramas eran el mejor combustible para hacer un fuego.
En vasco a la rama cortada de árbol se la conoce como adar, errama, arrama; la rama que no se poda es adabeso, adarbakar, magaladar...; la rama secundaria es aldaka, aldazka, y la deshojada es adaki, barda.

Rambla
"Lecho natural de las aguas de lluvia cuando caen copiosamente". Se dice igual en catalán. Coromines dice que viene del árabe ramla: "arenal", pero arena o arenal en árabe estaría relacionado con las voces rimal, ramel. Desde el euskera arcaico tendríamos este origen para rambla:
ARRAM = "erosión" + BELA = "blando".
ARRAMBELA > RAMBELA > RAMBLA
sería "un terreno blando, fácilmente erosionable debido al aporte de aguas pluviales".

Raposa
"En castellano, a la zorra también se la conoce como raposa". Gallegos y portugueses la llaman igual, y en catalán es guineu. Coromines dice que viene de rabosa, derivado de rabo, por lo gordo y característico de esta parte del cuerpo (¿?). Jon Goitia dice que vendría de:
ER/AR = "garra, uña de animal" + BE/PE = "bajo" + OSA = "grande".
ARPEOSA > RAPEOSA (con metátesis) > RAPOSA
haría referencia a "bajo la garra", o sea, a las garras de los animales y a cómo se llevan a sus presas.
(Ver zorro).

Rasar
"Igualar una superficie o la altura de las cosas". Se dice igual en catalán. Nuestros sabios sólo dicen que viene del adjetivo raso, no aportan nada más. Desde el euskera arcaico tendríamos este origen:
ARRAS = "como sustantivo adjetival indica la ausencia de cualquier irregularidad".
ARRAS > RASAR (como verbo)
, equivaldría a "igualar una superficie, a la perfección superficial".

Rascar
"Refregar o frotar con fuerza la piel con una cosa áspera o con las uñas". Se dice igual en gallego. En catalán es grapar, en portugués arranhar y en francés gratter. Coromines dice que viene del latín rasicare, derivado de radere: "afeitar". El sabio confunde afeitarse con rascarse; y claro, no es lo mismo. Desde el euskera arcaico tendríamos esta solución:
ARRASKA = "rozar, frotar, arañar".
ARRASKA > RASKA > RASCAR (como verbo)
, equivaldría a "rozar, frotar".

Rata
"Mamífero roedor de cabeza pequeña, hocico puntiagudo y cola delgada". Voz común a las 'supuestas' lenguas romances y a las germánicas. Coromines dice que es de origen incierto, quizá onomatopéyico por el ruido que hace al comer (¿?). Rata vendría de:
ARRA = "hendir, morder, roer" + TA = "cortar".
ARRATA > RATA
sería "el animal que roe, que muerde y corta cualquier cosa con la boca", como así es.

Rato
"Espacio corto de tiempo". Voz exclusiva del castellano. En catalán se dice estona, en portugués y francés emplean "momento" y en latín es modicum. Coromines duda al relacionarlo con el latín raptus, raptusus: "arrebatamiento, rapto", voces que nada tienen que ver con una duración momentánea. Dos raíces euskéricas serían el origen de esta voz:
ERA = "momento, lapso, duración" + TO = "pequeño".
ERATO > RATO
sería "un momento breve".

Ratón
"Mamífero parecido a la rata, pero más pequeño". En catalán se dice ratolí, en portugués y gallego es rato, en francés souris y en latín mus. Nuestros sabios desconocen su origen, sólo dicen que es una voz reciente derivada de rata. Desde el euskera arcaico tendríamos:
ARRA = "hendir, roer" + TA = "cortar" + OI = "hábito".
ARRATOI > RATOI > RATÓN (con el cambio habitual 'oi' por 'on')
, sería "el animal que tiene el hábito o la costumbre de roer y cortar cosas con la boca". Parecido a la rata.

Raya
"Línea, señal larga, marca". En catalán se dice ratlla, en gallego y portugués es raia, en francés raie y en vasco arraia/erraia. Nuestros sabios de la RAE dicen que viene del latín radiare: "despedir rayos, radio de un carro" (¿?). No se lo crean. Raya en latín se dice lineae, confinium, limes, delino; nada parecido a raya. La raíz euskérica "lai/rai" sería el origen de esta voz:
RAI = "roza, surco recto, marca del arado" + A = "artículo".
RAIA > RAYA
sería "una línea, una marca, un trazo".

Rayo
"Línea que parte del punto en que se produce una determinada forma de energía". En gallego y portugués se dice raio, en catalán es llamp, en francés rayon, en vasco "arraio" y en latín fulmen. Nuestros sabios de la RAE, además de Coromines, proclaman que viene del latín radius: "varita, radio de carro" (¿?). Esto debería hacer reír a cualquier persona con una mínima estructura científica. La raíz euskérica "lai/rai" sería el origen de esta voz:
RAI = "roza, surco recto, marca, línea" + O = "grande".
RAIO > RAYO
describiría perfectamente a esta gran línea blanca que se abre en el cielo.

Raza
"Casta o calidad del linaje". Voz común al catalán raça, al italiano razza, al francés y al inglés race, al alemán rasse, etc., menos al latín, que se dice gens, genus, generis. Coromines lo borda, no encuentra nada parecido a raza y adjudica la voz al 'desconocido' latín vulgar ratiu: "cálculo, cuenta (en el sentido de modalidad, especie)" (¿?). Pero ratiu no coincide con raza ni en el significado, ni en la grafía, ni en la fonética. Dos morfemas euskéricos serían el origen de esta voz:
ARR = "macho" + ASA = "origen, linaje".
ARRASA > RASA > RAZA
describiría "el linaje varonil". Y tiene mucho sentido, porque en el mundo machista que hemos heredado, la casta siempre se ha asociado al varón, al macho.
Raza es un claro ejemplo de que las "mal llamadas" lenguas romances no vienen del latín. La lengua madre desconoce una voz que utilizan todas sus hijas.

Rebaba
"Porción de materia sobrante que forma resalto en los bordes o en la superficie de un objeto; antiguamente eran salpicaduras calientes redondeadas que rodeaban a los cazos y crisoles". En catalán se dice rebava, en portugués rebarba, en francés bavure y en latín lappa. Nuestros sabios andan muy perdidos con esta voz, que han llegado a emparentar con el griego "bárbaro". El euskera arcaico nos lo resuelve con dos posibles acepciones:
  1. ERRE = "como verbo: quemar" + BAB = "bulto redondeado" + A = "artículo".
    ERREBABA > REBABA
    serían "bultos quemados", en alusión a las salpicaduras calientes que rodean los cazos.

  2. ERRE = "como verbo: quemar" + BA = "movimiento" + BAE = "hacia abajo".
    ERREBABAE > REBABA
    sería "lo que rebosa y cae por la fusión", al colar estaño, plomo, cobre, bronce...
  3. (Ver baba).

Rebañar
"Juntar y coger alguna cosa sin dejar nada". Voz exclusiva del castellano. En catalán se dice escurar, en portugués es colher y en gallego culler. Coromines la relaciona con rebaño, con el sentido de congregar, pero no explica la procedencia de esta voz. De hecho, rebaño y rebañar comparten un mismo origen euskérico:
ERRE = "como adverbio: repetir, insistir" + BANÁ/BAÑÁ = "juntar, arrecimar".
ERREBAÑA > REBAÑA > REBAÑAR (como verbo)
, describiría "la acción repetida de juntar algo".

Rebaño
"Hato grande de ganado". Voz compartida con el gallego rabaño y el portugués rebanho. En catalán se dice ramat, en francés es troupeau y en latín gregis, armentum. Coromines dice que es de origen incierto, aunque luego especula con que pudiera derivar de un conjunto de ramas (ramaño) (¿?). Rebaño vendría de:
ERRE = "como adverbio: repetir, insistir" + BANÁ/BAÑÁ = "juntar, arrecimar".
ERREBAÑA > REBAÑA > REBAÑO (masculinizado)
, sería "lo arrejuntado, lo que reúnes con frecuencia". En este caso se trataría de insistir en que el ganado paste arrecimado, agrupado.

Rebosar
"Derramarse un líquido por encima del borde de un recipiente". En gallego es "desbordar", en francés déborder, en catalán vessar y en latín redundo, abundo. Coromines dice que es de origen incierto, aunque luego se arrima al latín, con poco éxito, para hacerlo derivar de rovessar, reversare y vertere: "volver del revés" (¿?). Vertere y rebosar no se parecen en nada, no coinciden ni en la grafía ni en la fonética, ni en el significado. La raíz euskérica "bos/bosa" explicaría el origen de esta voz:
ERRE = "como adverbio: repetir, insistir" + BOSA = "derrame, borbotón".
ERREBOSA > REBOSAR (como verbo)
, sería "el derrame de un líquido que cae de forma continua, insistente".
"Bosa" también podría ser el origen de rebasar: exceder el límite.

Recado
"Mensaje o respuesta que de palabra se da o se envía a alguien". Se dice igual en gallego y portugués, y de forma parecida en vasco: "errekadu"; en catalán es encàrrec y en francés message, parecido al italiano messagio. En latín se dice mandatum, y nuestros sabios, como no pueden relacionarlo con esta voz, proclaman que viene del latín vulgar recapitare: "recibir, recoger". Pero recapitare no existe en latín, la voz más parecida es recapitulatio, con el significado de "recapitulación, resumen, compendio". Recado tendría un origen euskérico, vendría de:
ERRE = "como adverbio: repetición de una acción, duplicar" + EKA/EKAU = "como prefijo: idea verbal de recepción".
ERREKAU > RECADO
equivaldría "a pedir o desear algo y recibirlo".
Javier Goitia dice que ekau es la forma imperativa de "dame" en el euskera popular.
También matiza que en vasco, según los cánones que dicta el batua, emplean la forma latina "mezu", por considerar "recado" un préstamo del castellano, cuando no es así.

Recio
"Fuerte, robusto, vigoroso; grueso, áspero, duro". Voz exclusiva del castellano. El resto de las 'supuestas' lenguas romances emplean derivados de "resistente, duro, robusto, fuerte...". En latín es robustus, validus, firmus. Coromines y nuestros sabios de la RAE dicen que es de origen incierto. En vasco se dice "erruz", concepto que nos daría la pista a seguir:
ERRUZ/ERRUZI = "con fuerza, con energía".
ERRUZI > REZIU (con metátesis) > RECIO
expresaría "robustez, algo fuerte y vigoroso".

Red
"Aparejo hecho con hilos, cuerdas o alambres trabados en forma de mallas". En gallego y portugués se dice rede, en catalán es xarxa y en francés filet. Coromines dice que viene del latín rete, y relaciona esta voz con encerrar el ganado durante la noche en cercados de red. La raíz euskérica "dre/tre", con una fuerte metátesis, explicaría su origen:
DRE = "cuerda trenzada, tejido básico".
DRE > RED
sería en su origen "un conjunto de cuerdas trenzadas".

Regalar
"En el sentido de derretir, gotear". Voz que aún se emplea con este significado en muchos pueblos de España. En catalán se dice regalimar. Nuestros sabios, entre ellos Coromines, no resuelven este concepto, sólo hablan de realizar un presente, voz que adjudican al francés y a otras lenguas europeas. Regalar (de gotear) vendría de:
ERRE = "como adverbio: repetición de una acción" + GAL = "pérdida, desprendimiento" + A = "artículo".
ERREGALA > REGALA > REGALAR (como verbo)
, sería "un desprendimiento o goteo constante", una acción que podríamos asociar con el goteo de la nieve que se derrite o con el goteo de los carámbanos de hielo que penden de los tejados. (Ver regalo).

Regaliz
"Planta herbácea de raíces leñosas y pasta hecha con el jugo de su rizoma". Se dice igual en gallego; en catalán es regalèssia, en francés réglisse, en portugués alcaçuz y en italiano liquirizia, derivado del latín licorize. Coromines dice que viene del 'inexistente' latín tardío liquiritia, una deformación del griego glykyrrhiza: "raíz dulce". Pero esta transformación no debería creérsela nadie. En vasco se dice "erregaliza", lo cual ya nos da una pista sobre su origen etimológico:
ERREGALIZA = "regaliz".
ERREGALIZA > REGALIZ
describiría a esta planta herbácea.
En castellano antiguo se usó en un principio la forma femenina: regaliza, que coincide con la forma vasca.

Regalo
"Dádiva que se hace voluntariamente o por costumbre". Se dice igual en italiano y de forma parecida en catalán: regal; en portugués y gallego emplean "agasallar, presente"; en francés es cadeau y en latín donum. La falta de profesionalidad de nuestros eruditos les lleva a dar palos de ciego, a teorizar que esta palabra viene del italiano regalare y del francés régaler. ¿Y dónde sacan estos idiomas esta voz, inexistente en el latín? La respuesta nos la da el euskera arcaico:
ERRE = "como adverbio: repetición de una acción" + GAL = "pérdida, desprendimiento".
ERREGAL > REGALO (masculinizado)
, en origen, sería "un desprendimiento o goteo constante". Regalar es una acción que podríamos asociar con la pérdida de masa helada al derretirse la nieve, o con el goteo de los carámbanos de hielo que penden de los tejados. Hace miles de años, a nuestros antepasados les debía resultar maravilloso ver cómo se derretía el hielo, porque sabían que el mejor regalo (erre-gal) de todos estaba muy cerca: la llegada de la primavera.

Regla, la
"Menstruación de la mujer". Se dice igual en catalán; en gallego y portugués es regra y en francés règle. Coromines dice que viene del latín regula: "barra de metal o madera", pero no menciona nada de la menstruación. La regla son dos palabras que van de la mano, no puedes decir que tienes regla. El artículo 'la' formaría un todo, quedando 'larregla' como una voz única. Javier Goitia nos lo aclara así:
LAR/LARRE = "exceso, demasía" + GAL = "pérdida, desprendimiento".
LARREGAL > LARREGLA (con metátesis)
, explicaría por sí solo en qué consiste la menstruación: "un exceso de pérdida", en este caso de sangre.

Reja I
"Labor que se hace en la tierra con el arado". Se dice de forma parecida en catalán, gallego y portugués: rella, relha; en francés es grille. Coromines y nuestros sabios de la RAE dicen que viene del latín regula: "regla", haciéndonos creer que una regla es como el surco de una reja (¿?). Dos raíces euskéricas serían el origen de esta voz:
ERRI = "surco, cárcava" + TZA = "multiplicidad".
ERRITZA > REITXA (con metátesis) > REIXA/REJA
serían "múltiples surcos", concepto que podemos asociar perfectamente con el arado del campo, y no con una regla.

Reja II
"Red de barras de hierro que se pone en las ventanas". Se dice de forma parecida en catalán, gallego y portugués: reixa, y en francés es grille. Nuestros sabios de asiento numerado dicen que viene del italiano regge: "puerta de la iglesia", derivado del latín medieval porta regia: "puerta de la casa del Señor". El caso es que reja sólo se utiliza en la península Ibérica; en latín se dice clatri y cancelli, lo que echaría por tierra la teoría latinista. Los surcos del arado (ver Reja I) habrían originado esta voz de origen euskérico:
ERRI = "surco, cárcava" + TZA = "multiplicidad".
ERRITZA > REITXA (con metátesis) > REIXA/REJA
serían "múltiples surcos". Los surcos dispuestos en paralelo se asemejan a una reja o rejilla.

Relajar
"Aflojar, laxar o ablandar". Se dice igual en catalán, gallego y portugués; en rumano es relaxa, en francés relâcher, en italiano rilassare y en vasco "lasatu/laxatu/erlaxatu". Los miembros de la RAE dicen que viene del latín relaxare, aunque la voz propia en esta lengua es solvo. Dos raíces euskéricas serían el origen de esta voz:
ERE = "repetición, continuidad" + LAS/LAX = "relajación, descanso".
ERELAX > RELAX > RELAJAR (como verbo)
, sería "estar un rato sin hacer nada", en plan flojeras.
(Ver laxar).
Relaxa en latín no tiene explicación, no es una voz propia de esta lengua, que en un proceso habitual debió tomarla prestada del protoeuskera.

Reliquia
"Parte del cuerpo de un santo u otro objeto digno de veneración". Se dice igual o de forma parecida en las 'supuestas' lenguas romances. Coromines dice que viene del latín reliquiae: "restos, residuos", derivado de reliquus: "restante", y éste de relinquere: "dejar". Jon Goitia sugiere que esta voz vendría de la época en que se comenzó a incinerar los cuerpos de los difuntos:
ERRE = "como verbo: quemar" + ILL = "muerto" + KI = "resto" + A = "artículo vasco".
ERREILLKIA > REILKIA > RELIKIA (con metátesis) > RELIQUIA
serían "los restos de quemar un cadáver".

Reloj
"Máquina dotada de movimiento uniforme y que sirve para medir el tiempo". En catalán se dice rellotge, en gallego es reloxo, en portugués relógio y en francés horloge. Coromines relaciona la voz con el catalán y el latín horologium: "reloj de sol o de arena", derivado del griego horologion (de hora: "tiempo" y lego: "yo cuento"). Sin irnos tan lejos, el euskera arcaico nos da otra versión:
ERRE = "como adverbio: repetición" + ELA = "arena" + DJO = "confirmación de un proceso, de una acción".
ERRELADJO > RELODJE (con metátesis) > RELOJ
sería "el proceso repetitivo, o uniforme, de dar la hora sobre la arena", el sol marca la hora sobre la arena.
El catalán "rellotge" sería la voz que más se aproxima al original euskérico.

Remo
"Instrumento de madera, a modo de pala larga y estrecha, que sirve para impulsar la embarcación". Se dice igual en gallego y portugués. En catalán es rem. Coromines sólo dice que viene del latín remus, no aporta nada más. Desde el euskera arcaico tendríamos este origen:
ARRAE = "penetrar a través de algo deslizando" + MO = "corto".
ARRAEMO > REMO
sería "un utensilio corto que penetra en el agua".

Remolino
"Movimiento giratorio y rápido del aire, el agua, el polvo...". En catalán se dice remolí, en gallego es remuíño, en portugués redemoinho, en francés tourbillon y en latín vertigo, turbo y gurges. Coromines, como no encuentra nada parecido en ninguna lengua, lo relaciona con el latín remulcare: "remolcar" (¿?). ¿Y qué tiene que ver remolcar algo con un remolino? La raíz euskérica "erre" sería el origen de esta voz:
ERRE = "como adverbio: repetición de una acción + BOL = "embestida, golpe de aire" + EILLO/EIÑO = "acción, actividad".
ERREBOLEIÑO > ERREMOLIÑO > REMOLINO
definiría "aire en movimiento". No es casualidad que gallegos y portugueses terminen la palabra en "iño".

Renta
"Utilidad que rinde una cosa o lo que de ella se cobra; beneficio". Voz común al catalán renda y al vasco "errenta, arranda". Coromines dice que viene del latín reddita, participio de reddere. Y se equivoca. Reddere está relacionado con la redención de cautivos o penados, y no tiene nada que ver con sacar beneficio a algo. Renta tendría un origen euskérico, vendría de:
ARRANDA = "renta, tributo, ganancia".
ARRANDA > RENDA > RENTA
sería "sacar beneficio o ganancia por algo".

Resbalar
"Desplazarse involuntariamente por una superficie lisa; deslizarse". En catalán se dice relliscar, en portugués y gallego es escorregar, en francés glisser, en italiano scivolare y en latín in lapsum/lapsum. Coromines y nuestros sabios de la RAE dicen que viene de re y esbarar, derivado del 'inexistente' latín vulgar exvarare (de ex y varus: "zambo"). Pues sí que viene de lejos esta voz, que relacionan erróneamente con un patizambo. Dos raíces euskéricas serían el origen de este verbo:
IRRIST = "deslizar, resbalar" + LAB/BAL = "resbaladizo".
IRRISTBAL > RISBAL > RESBALAR (como verbo)
, sería "deslizar, resbalar".
En vasco, resbalar se dice "irrist" y "laban/labain".

Rescoldo
"Extremo incandescente (no necesariamente humeante) de algún leño no totalmente consumido". Voz propia del castellano, desconocida en el resto de las 'supuestas' lenguas romances, que lo llaman pruna (latín), caliu, brucelli, braises, brasas, brace, taciuni.... Coromines dice que viene del latín caldo: "caliente", pero no dice nada del morfema RES. Rescoldo vendría de:
ERRE = "como verbo: lo quemado, combustión" + EZ = "negación" + ONDO = "lo inmediato".
ERREZKONDO > REZKONDO > RESCOLDO
sería "lo que no se quema de forma inmediata", la brasa que perdura en el leño cuando ya no hay fuego.

Reverencia
"Inclinación más o menos contundente de una persona como muestra de respeto o veneración por otra persona o símbolo". En casi todas las 'supuestas' lenguas romances se dice de igual forma, por lo que los latinistas se adjudican la voz. Sin embargo, Javier Goitia nos aporta otra perspectiva desde el euskera arcaico:
ERRE = "como adverbio: repetición de una acción" + BEHER ENTZI = "abajo" + A = "artículo".
ERREBEHERENTZIA > REBERENZIA > REVERENCIA
describiría "un doble agachamiento", que es la expresión física y postural de la veneración.

Revés
"Parte opuesta de una cosa". Se dice igual en catalán y gallego. En francés es envers y en latín contra, retrorsum; aun y así, nuestros sabios proclaman que viene del latín reversus: "girar, dar la vuelta". El origen de esta voz estaría en la raíz euskérica "bez":
ERRE = "como adverbio: repetición de una acción" + BEZ = "alterar, invertir, volver".
ERREBEZ > REBEZ > REVÉS
equivaldría a "re alterar".

Rey
"Monarca o príncipe soberano de un reino". Se dice de forma parecida en las 'supuestas' lenguas romances, y en vasco es "Errege". Coromines sólo dice que viene del latín rex-regis, no aporta nada más. La raíz euskérica "erre" sería el origen de esta voz:
ERRE/ERRETU = "como sustantivo: errar, equivocarse" + GE/KE = "privativo".
ERREGE > REGE > REY
debía ser "el que no se equivocaba", aquel al que la tribu delegaba las decisiones a tomar. (Ver errar).

Rezar
"Dirigir a los dioses o a personas santas oraciones de contenido religioso". Se dice igual en gallego y portugués, y de forma similar en vasco: "errezau/errezatu". En catalán es pregar, en francés prier, en italiano pregare y en rumano roaga (rogar). Coromines y nuestros sabios de la RAE dicen que viene del latín recitare: "recitar", concepto que no coincide con rezar ni en la fonética, ni en la grafía, ni en el significado. Además, en latín se dice precor. Dos raíces euskéricas serían el origen de esta voz:
ERRE = "como adverbio: repetición" + ESA = "modo de hablar, dicho".
ERRESA > RESA > REZAR (como verbo)
, sería "una forma repetitiva de hablar". Rezar consiste en expresar oraciones de forma reiterada, mirando al cielo o a la imagen de un santo.

Ribera
"Margen y orilla del mar o río". Se dice igual en catalán; en gallego y portugués es ribeira, en francés rive y en italiano riva. Nuestros sabios de la RAE dicen que viene del latín riparia (¿?), derivado de ripa: "margen, orilla". Dos raíces euskéricas serían el origen de esta voz:
ERRI = "territorio" + BERÁ = "bajo".
ERRIBERA > RIBERA
sería "una zona baja", que suele coincidir con el margen de un río.
Ver
río y rivera.
En latín orilla se dice ora y litus. Ripa, que no coincide con ribera, debió ser un préstamo del protoeuskera.

Rielar
"Brillar con luz trémula". Nuestros sabios, como no encuentran nada relacionado en ninguna lengua, proclaman que viene del latín refilare, derivado de filum: "torcer el hilo, hilar demasiado o torcer mucho lo que se hila" (¿?). ¿Y qué tiene que ver brillar con luz trémula con torcer un hilo? Rielar vendría de:
ARGI = "luz artificial" + EL = "frágil".
ARGIEL > RIEGLAR (con metátesis) > RIELAR
sería "una luz frágil, trémula".

Rincón
"Ángulo entrante formado por el encuentro de dos superficies". Nuestros sabios lo hacen proceder del 'desconocido' árabe vulgar rukan: "esquina", pero no explican cómo se transformó rukan en rincón. Además, en árabe clásico rincón se dice zawieton. Hoy día asociamos rincón a un lugar apartado, a una esquina. Javier Goitia matiza que antiguamente esta voz estaba ligada a particiones de terreno basadas en una compleja red de mojones. Los montes de España están repletos de apartados mojones hincados en tierra. Rincón vendría de:
ARRI = "piedra" + INK = "incada" + OI = "hábito, ley".
ARRINCOI > ARRINCON > RINCON
sería "la función o hábito de la piedra hincada", en referencia a los mojones que cuarteaban el territorio.
El cambio 'oi' por 'on' es muy habitual en voces castellanas procedentes del euskera arcaico: camioi-camión, botoi-botón, bastoi-bastón, arpoi-arpón, aragoi-aragón...

Río
"Corriente natural y continua de agua que va a desembocar en otra o en el mar". Se dice igual en gallego y portugués. En catalán es riu y en latín flumine. Coromines lo hace derivar del latín rivus: "arroyo, canal" (voz que tampoco vendría del latín). Río no deriva de riviera o ribera, es una voz más antigua, de origen euskérico:
UR = "agua" + I = "abundancial".
URI > RIU > RÍO
, con el baile de letras, sería "agua en abundancia". Ver
ribera y rivera.
El catalán "riu" sería la voz que más se aproxima al original euskérico.
En lengua euskérica hay muchas formas de decir agua: u, ua, ur, ir, iz, if, fa, ura, ma, ib...

Risco
"Antiguamente 'riesco'. Peñasco alto y escarpado, difícil y peligroso para andar por él". Se dice de forma similar en catalán: risc. Coromines dice que es de origen desconocido. Ni a él ni a los miembros de la RAE se les ha ocurrido mirar en el vasco, donde habrían dado con la solución de forma sencilla:
ARRI = "peñasco, piedra" + ESKO = "fuerte, sólido".
ARRIESKO > RISKO > RISCO
sería "un peñasco fuerte, sólido".
El antiguo "riesco" del castellano sería como el original euskérico.
El verbo riscar (arriesgar, aventurar) tendría el mismo origen euskérico, y no procedería del latín resecare, como pronostican los sabios de la RAE.

Rivera
"Arroyo pequeño; cauce por donde corre". Se dice igual en gallego y portugués; en catalán es rierol. Los miembros de la RAE dicen que viene del latín rivus: "arroyo", aunque es posible que tenga un mismo origen euskérico que ribera:
ERRI = "territorio" + BERÁ = "bajo".
ERRIBERA > RIVERA
describiría "el agua que corre por una zona baja". Ver
río y ribera.

Roca
"Piedra muy dura y sólida". Se dice igual o de forma parecida en las lenguas germánicas y en las 'supuestas' lenguas romances. En latín es saxum y rupes. Coromines no se aclara: "voz tardía en el castellano, sin duda tomada del catalán o el occitano; de origen incierto, seguramente prerromana, tal vez céltica, aunque es ajena a las lenguas modernas de esta familia". Es una pena que el sabio no le echara un vistazo al euskera. Habría dado con esta sencilla solución:
ARR = "piedra" + OKÁ = "enteriza, firme, monolítica".
ARROKA > ROCA
sería "una piedra dura, firme".
Roca es un claro ejemplo de que las "mal llamadas" lenguas romances no vienen del latín. La lengua madre desconoce una voz que utilizan casi todas sus hijas. (En rumano es stanca).

Rodar
"Moverse por medio de ruedas. Dar vueltas". Se dice igual en catalán. En gallego y portugués emplean "rolar", similar al francés rouler y al inglés roll. En latín es volvo, volvilutum; aun y así, Coromines y el resto de sabios proclaman sin tapujos que este verbo viene del latín rotare: "dar vueltas", y de rota: "rueda". No se lo crean. La raíz euskérica "urd/rud/rut" sería el origen de esta voz:
RUD: "verbo y sustantivo que define la rodadura".
RUD > ROD > RODAR (como verbo)
, equivaldría "a girar, a dar vueltas".

Rodilla
"Zona donde se une el muslo con la parte inferior de la pierna". Voz exclusiva del castellano. El resto de lenguas emplean derivados del latín genus: genoll, xeonllo, joelho, genou, ginocchio, genunchi... Coromines se pierde al tratar de explicar el origen de este nombre, que relaciona con el portugués antiguo, con el hinojo, con una almohadilla, con un trapo para limpiar y con el 'inexistente' latín vulgar genuculus. Los sabios de la RAE, en cambio, lo asignan al latín tardío rotella: "ruedecita", diminutivo de rota: "rueda". Pero rota no viene del latín. Dos raíces euskéricas serían el origen de esta voz:
RUT/RUD: "rotar, rodadura" + EILLA = "elemento que realiza la acción".
RUDEILLA > RODILLA
sería lo que rota, lo que hace que la parte inferior de la pierna se articule.

Roer
"Descantillar, cortar muy menudamente con los dientes parte de una cosa dura". Se dice igual en portugués y gallego. En catalán es rosegar y en frances ronger. Coromines dice que viene del latín rodere, pero no aporta nada más. Desde el euskera arcaico tendríamos:
ARRAE = "hendir, morder".
ARRAE > ARROE > ROER (como verbo)
, equivaldría a "morder, atravesar, cortar".

Rojo
"Encarnado muy vivo". Coromines dice que viene del latín russeus: "rojo subido", que habría derivado en el italiano rosso y en el portugués roxo, pero no en el ruouge francés ni en el roig catalán. En vasco se dice "gorri" y, como revela Jon Goitia, por metátesis habría pasado a roig, y de éste al rojo del castellano:
GORRI > ROIG > ROGI > ROJO. Y aquí no habría nada de latín.

En toponimia ibérica, encontramos el color rojo en los morfemas GOL, GRO, BOL, GLO:
  • GOR: peña Gornosa, en Badajoz (de rocas rojizas).
  • GOR: Gormaz, en Soria, y Umbrías de Gor, en Granada (tierra de tonos rojizos).
  • GRO: Almagro, Ciudad Real (villa rodeada de tierra sumamente roja) y Logroño (peña roja).
  • GOL: Peña Golosa, en Castellón, Lugo y León (sus rocas dan un precioso tono rojizo veteado).
  • GOL: Golosalvo, en Albacete (rocas rojizas junto al embalse); El Goloso, en Madrid (arcillas rojas).
  • GLO: Mallos de Riglos, en Huesca (grandes moles rocosas de tonos rojizos).
Y también en el nombre de una flor:
  • BOL: Amapola, o ababol, como también se la conoce (flor roja).

Roña
"Suciedad pegada fuertemente". Se dice igual en catalán. En gallego es sarna, en portugués crosta, en francés gale y en latín iterum lepra. Coromines la relaciona con el latín tardío aranea: "sarna", y con los influjos latinos rubea: "roya" y robigo: "herrumbre". En euskera arcaico, "arr" es el genérico de piedra, pero también hace referencia a palmo y a suciedad. Esta última acepción intervendría en el origen de roña:
ARR = "suciedad" + OIN/OÑ = "pie" + A = "artículo".
ARROÑA > ROÑA
sería "la suciedad pegada en el pie", zona del cuerpo donde nuestros antepasados nómadas acumulaban más polvo, mugre y mal olor. Hoy día, roña designa suciedad adherida a la piel.

Ropa
"Prenda de vestir". En gallego y portugués se dice roupa, en catalán es roba, en vasco "erropa/arropa", en francés vêtements, en italiano abbigliamento y en latín vestis. Nuestros sabios de la RAE (abróchense el cinturón) dicen que viene del gótico raupa, derivado del germánico raupjan: "pelar, arrancar" (y lo comparan con el alemán antiguo roufen y con el alemán raufen). O sea, que según estos sabiondos, ropa es lo mismo que pelar algo o arrancarlo. No se lo crean. En alemán ropa se dice kleidung, wasche, bekleidung, kleider.... Ropa es una voz ibérica, nuestra, y vendría de estas raíces euskéricas:
LARRO = "piel curtida, cuero" + PA/BA = "bajo, debajo de".
LARROPA > ROPA
sería "lo que está bajo las pieles", es decir, es muy probable que nuestros antepasados emplearan estas indumentarias como prenda interior.

Rosario
"Conjunto de oraciones dedicado a la virgen, donde se la compara muchas veces con una rosa". Se dice igual en gallego, italiano y portugués. Coromines dice que viene del latín rosarium y Jon Goitia la relaciona con el protoeuskera:
ERROSA = "la rosa" + ARI = "hilo".
ERROSARI > ROSARIO
serían "rosas ensartadas en un hilo". Lo de la virgen vino mucho después.

Rosca
"Máquina que consta de tornillo y tuerca (macho y hembra); cualquier cosa redonda y rolliza que al cerrarse toma forma circular u oval". Se dice igual en catalán. En gallego y portugués es fío, en francés fil, en italiano filetto y en latín filo subtegminis. Coromines dice que es de origen incierto, quizá prerromano, pero luego se va al indoeuropeo rothsko: "el que corre rápido", derivado de rotha: "rueda" y retho: "yo corro" (¿?). El sabio confunde correr con enroscar algo, y en lo único que acierta es en asignarle un origen prerromano. Rosca vendría de:
ARRO = "desigualdad, lo opuesto" + KA = "sufijo modal".
ARROSKA > ROSCA
sería "una pieza con mecanismo helicoidal gravado en sendos macho y hembra"; La voz "arro" describe esta desigualdad, lo opuesto.

Rotar
"Es lo mismo que rodar". Se dice igual en catalán. En latín es volvo, volvilutum, voz muy alejada de rotar y rodar. Nuestros expertos dicen que viene del latín rotare: "dar vueltas", y de rota: "rueda", pero no estaría contrastado. En vasco, rueda de molino se dice "errotari", concepto que ya nos da una pista sobre cuál sería su origen:
URD/RUD/RUT: "verbo y sustantivo que define la rodadura".
RUT > ROT > ROTAR (como verbo)
, equivaldría "a girar, a dar vueltas".

Rótula
"Hueso en la parte anterior de la articulación de la tibia con el fémur". Se dice igual o de forma parecida en las 'supuestas' lenguas romances. En latín es iuncturam pila: "unión esférica"; aún y así, los sabios de la RAE y Coromines dicen que viene del latín tardío rotula: "ruedecilla". No se lo crean. Rótula es una voz euskérica, vendría de:
RUT: "rotar, rodadura" + OL/UL = "redondo, esférico" + A = "artículo".
RUTULA > RÓTULA
sería el disco redondo que permite rotar, o que se articule, la rodilla.
Rótula es un claro ejemplo de que las "mal llamadas" lenguas romances no vienen del latín. La lengua madre desconoce una voz que utilizan todas sus hijas.

Rostro
"Cara, semblante". Se dice de forma parecida en catalán: rostre. El resto de las 'supuestas' lenguas romances emplea "cara, faz, o visage (caso del francés)" En latín es faciem. Coromines dice que viene del latín rostrum: "pico, hocico", derivado de rodere: "roer". Si rostrum viniera del latín, como pronostican nuestros sabios, también debería conocerlo el resto de las "mal llamadas" lenguas romances, pero no es así. Dos raíces euskéricas serían el origen de esta voz:
ORROST = "peinado, arrastrado" + ORO = "completo".
ORROSTORO > ROSTRO
expresaría la idea de "quítate el pelo de la cara", apártatelo para que se te pueda ver bien, lo cual encajaría con la apariencia de nuestros antepasados, que solían llevar una buena pelambrera.

Rótulo
"Escrito de tamaño y formas destacados, que advierte de una localización o servicio". Nuestros sabios dicen que deriva del latín tardío rotulus: "ruedecita", o de rolulus: "rollo de papel o rollo de papel doblado". En lenguas cercanas lo llaman label, etiqueta, tikketta, signo, signum..., y sólo el catalán se parece al castellano con su rètol. Javier Goitia cree que el catalán conserva el original euskérico:
ERRE = "como verbo: quemado" + T (para mejorar la dicción) + OL = "madera labrada".
ERRETOL > RETOL > RÓTULO
se referiría a la técnica de grabar madera con mensajes o fantasías artísticas, que en este caso se llamaban "id ol", tablas con imagen: Los ídolos. (Ver ídolo).

Rozar
Entre sus muchos significados tenemos: "limpiar las tierras de malezas; cortar los animales la hierba con los dientes; raer la superficie de una cosa; pasar una cosa tocando o frotando la superficie de otra". En catalán se dice fregar, en latín es frico, en portugués y gallego tocar y en francés toucher. Coromines dice que viene del 'desconocido' latín vulgar ruptiare, derivado de rumpere: "romper". Según el sabio, debemos interpretar que rozar es lo mismo que romper, cuando en realidad estamos hablando de dos conceptos diferentes. Desde el euskera arcaico revelo un origen más verosímil:
ARRAE = "raer, fresar, deslizar, destrozar" + AZA = "superficie exterior, piel, corteza".
ARRAEZA > ARROZA > ROZAR (como verbo)
, equivaldría a "cortar la hierba, a raer superficies, a limpiarlas o a deslizarse entre ellas o entre pieles". Todo esto sería rozar, y no ruptiare, voz latina que no aporta nada.

Rueca
"Instrumento para hilar compuesto por una vara y un rodadero". En gallego lo llaman roda xiratoria, en portugués roda girando y en italiano ruota girevole. En catalán es filosa y en francés rouet. Coromines dice que viene del germánico rokko, y que el 'inexistente' latín vulgar lo trajo a la Península (¿?). O sea, que rueda viene del latín rotae, y rueca, aparato que también gira, del germánico. Y los de la RAE lo avalan sin tapujos. ¿Cómo pueden decir que rueca, voz exclusiva del castellano, viene del germánico? ¿La trajeron palomas mensajeras sobrevolando Francia sin que sus despistados ciudadanos se enteraran? Qué grandes son nuestros sabios, da gusto ver cómo investigan. Las raíz euskérica "urd/rud" sería el origen de esta voz:
URD/RUD: "verbo y sustantivo que define la rodadura" + KA = "sufijo modal; también indica el gerundio de los verbos".
RUD(E)KA > RUEKA > RUECA
equivaldría a decir "girando, dando vueltas". Gracias al giro continuo de la rueca puedes coser prendas.

Rueda
"Pieza mecánica en forma de disco que gira alrededor de un eje". En catalán, gallego y portugués se dice roda; en francés es roue, en italiano ruota y en rumano roata. Coromines dice que viene del latín rotae, voz que no estaría contrastada. La raíz euskérica "urd/rud/rut" sería el origen de esta voz:
URD: "verbo y sustantivo que define la rodadura" + A = "artículo".
URDA > RUDA (con metátesis) > RUEDA
equivaldría "a girar, a dar vueltas".
En latín, a lo que gira y da vueltas se le conoce como volvo, volvilutum. Está claro que esta lengua tomó prestado del protoeuskera la raíz "rut/rud" (girar). No cabe otra interpretación.

Ruta
"Itinerario para el viaje; camino o dirección que se toma para un propósito". Se dice igual o de forma parecida en casi todas las lenguas europeas: rota, route, ruten, rutten, rutu..., incluido el vasco arruta/erruta. En italiano es "itinerario", en rumano traseu, en griego diadromi y en latín via. Nuestros sabios dicen que viene del francés route, derivado del latín rupta: "camino abierto en el bosque", participio de rumpere: "romper". Estos eruditos nos hacen creer que nuestros antepasados abrían caminos rompiendo el bosque. No se lo crean. Además, ¿en qué se parece rumpere a ruta? Javier Goitia nos habla de la raíz euskérica "arru", empleada como senda hídrica, que sería el origen de esta voz:
ARRU: "erosión de una cuenca de drenaje" + TA = "como sufijo: insistencia y repetición".
ARRUTA > RUTA
sería un trazado trabajado por el modelado de la corteza terrestre, principalmente por la erosión de las cuencas de drenaje. Equivaldría a un camino que sigue una cuenca hidrográfica, un camino "social" y viable para todos. Javier recalca que este es su secreto, y no que se rompan montes o peñas.

∧ Volver arriba



etimologia



SECCIONES
Villas y regiones ibéricas
Geografía ibérica
Europa, Asia, África
Origen del castellano
Fuentes



E MAIL
correo
¿Sugerencias, enlaces rotos? Por favor, ¡envíame un mensaje!



MIS LIBROS
Colección Raíles

Raíles 3


Raíles 2


Raíles 1



LIBROS RECOMENDADOS

adn


espana


latin



LENGUA IBÉRICA
lenguaiberika