mundo
JOSECANOVAS.COM


Grandes viajes - Pirineos
Mis libros sobre Interrail
Diccionario etimológico
Diccionario etimológico
Palabras castellanas de origen euskérico
SI EL LATÍN CONSTITUYE LOS PILARES DEL CASTELLANO, EL PROTOEUSKERA SERÍA LA BASE, LOS CIMIENTOS
A B C D E F G H I J L M N O P Q R S T U V Y Z
A

Abad
"Superior de un monasterio o de una colegiata". En catalán se dice abat, en portugués, gallego y vasco es "abade", en francés abbé y en otras lenguas europeas tenemos abb, abt, apatti, abbat, abbate, abbati, abatu, abats, abbed, abbot... Coromines dice que viene del latín abbas, derivado del arameo abba: "padre", y resuelve que llegó a nosotros a través del griego. Ni a mí ni a Javier Goitia nos cuadran estos datos, pues en griego abad se dice igoúmenos. ¿Cómo es posible que los griegos trajeran a occidente una voz que ellos no utilizan? No tiene sentido. Dos raíces euskéricas serían el origen de abad:
ABA = "parentesco + DE = "divinidad".
ABADE > ABAD
describiría a "un pariente de Dios".

Abajo
"Un lugar que está más bajo o en la parte baja". En catalán se dice avall, en portugués es para baixo, en gallego abaixo y en francés vers le bas. Coromines dice que procede del latín vulgar bassus, voz que no estaría contrastada, carece de referencias serias. Abajo, que en latín se dice infra o subter, tendría un sustrato euskérico:
AB/ABA = "algo que está en un nivel inferior al de referencia" + DJO = "confirmación de un proceso, de una acción".
ABADJO > ABAJO
, en un principio describiría un movimiento descendente, hacia un lugar inferior. Actualmente también indica algo que está en un nivel más bajo.

Abarca
"Calzado rústico que sólo cubre la planta de los pies, atada con cuerdas o correas". Se dice igual en gallego, portugués y catalán. Coromines dice que está emparentada con el vasco "abarka"; y ciertamente, se trataría de una voz de origen euskérico:
AB = "abajo, parte baja" + ASKA/ARKA = "recipiente, contenedor".
ABARKA > ABARCA
definiría "una envoltura con una base".

Aberración
"En el sentido de visión confusa". Voz común a las 'supuestas' lenguas romances y al euskera "aberrazio". Nuestros sabios de asiento numerado no dudan en emparentarla con el latín errare: "errar", que con el añadido del prefijo ab: "fuera", formaría aberrare. En latín tenemos que aberrare significa "apartarse, distraerse", lo cual encajaría con la definición de ideas incoherentes, pero no con la de visión confusa. El euskera arcaico nos aporta la solución:
BE = "visión" + ERRA = "confuso" + ZIO = "motivo, causa, consecuencia".
BERRAZIO > ABERRACIÓN
sería la causa o la consecuencia de tener visión confusa".
(Ver errar).

Abismo
"Precipicio o lugar de gran profundidad en el que no puede verse el fondo". Voz común a las 'supuestas' lenguas romances. Coromines dice que procede del griego abissos, una variante derivada de abythós: "sin fondo". El euskera arcaico nos daría otra versión:
AB = "abajo" + ISI = "insistencia" + MU = "como verbo: movimiento".
ABISIMU > ABISMO
sería "un descenso muy largo, muy profundo".

Aborrecer
"Tener aversión a una persona o cosa". Voz exclusiva del castellano. El resto de las 'supuestas' lenguas romances emplean "odiar", "detestar" o haine. Nuestros sabios dicen que procede del latín abhorrescere: "alejarse, apartarse", de la misma familia que aburrir. Sin embargo, aborrecer no es lo mismo que apartarse o alejarse. Desde el euskera arcaico, con el cambio habitual 'm' por 'b', tendríamos un origen más preciso:
AMORR = "vehemencia, furor, sospechas fundadas" + ARAZI = "que causa, que provoca".
AMORRARAZI > ABORRARZI > ABORRECER (como verbo)
, sería "lo que provoca el ímpetu, el furor", lo que causa sospechas o indicios fundados sobre alguien.

Abortar
"Dar a luz la hembra antes de que el feto pueda vivir". Se dice igual o de forma parecida en las lenguas germánicas y en las 'supuestas' lenguas romances. Coromines dice que viene del latín abortare, derivado de aboriri: "perecer, morir", y de oriri: "levantarse, nacer". Aboriri y oriri podrían ser formas escritas de explicar el aborto en latín, aunque es curioso que no contengan la letra 't'. Otra de las formas latinas utilizadas para explicar el aborto es partum abigere, derivado de abigo: "echar fuera, hacer desaparecer", o sea, deshacerse del feto. La raíz euskérica "bort" podría explicar el origen de esta voz emparentada con borde y burdo:
BORT = "bastardo, intratable, despectivo".
BORT > ABORT > ABORTO
definiría a "un hijo bastardo o no deseado". Este ha sido (y es) uno de los motivos por los que las mujeres han abortado a lo largo de la historia".

Abrevar
"Dar de beber al ganado". En catalán se dice abeurar, en francés es abreuver y en gallego y portugués emplean "regar". Coromines se equivoca al relacionarlo con el 'inexistente' latín vulgar abbiberare, derivado de bibere. Dos raíces euskéricas serían el origen de esta voz:
ABERE = "ganado, rebaño" + UR = "agua".
ABEREUR > ABREVUR > ABREVAR
sería "darle agua al ganado". Pasar de 'u' a 'v' es un cambio habitual en el proceso de formación de palabras.

Abrigo
"Resguardo contra el frío". Voz común al gallego y al catalán abric. Coromines dice que viene del latín apricare: "calentar con el calor del sol", derivado de apricus: "soleado, que le da el sol". Yo no veo la relación entre algo soleado, que le da el sol, con un resguardo. El euskera arcaico nos daría la solución:
ABRI = "exposición extrema, sin protección, abierto a la inclemencia" + GO = "con el sentido de cubrir, superponer".
ABRIGO (sin quitar ni añadir nada)
, sería "cubrir lo que que está abierto, expuesto", concepto que con el paso de los años derivó en resguardarse o protegerse de algo.

Abrir
"Descubrir o hacer patente lo que está cerrado u oculto". Se dice igual o de forma parecida en las 'supuestas' lenguas romances. Coromines sólo dice que procede del latín aperire, sin más. El euskera arcaico nos aporta un morfema interesante:
ABR = "exposición extrema, sin protección, abierto a la inclemencia".
ABR > ABRIR (como verbo)
, expresaría el concepto de algo expuesto a la inclemencia, un espacio sin protección.

Acabar
"Concluir, dar fin a una cosa". Se dice igual en castellano y catalán. Voz muy alejada de las latinas finio, extinguis, concludere... Acabar vendría de:
AKA = "de poco futuro, débil" + BEA = "caída".
AKABEA > AKABA > ACABAR (como verbo)
, equivaldría "a dar por extinto algo, a finiquitarlo".

Acacia
"Árbol leguminoso, de flores olorosas en racimos cuajados de pinchos que cuando son tiernos son devorados por las cabras". Coromines dice que viene del latín acacia, y éste del griego akakia. Es posible. Sin embargo, desde el euskera arcaico tenemos dos morfemas que definirían muy bien a esta especie arbórea:
AK/AKA = "cabra" + ZI = "pincho" + A = "artículo".
AKAZIA > ACACIA
definiría literalmente a "las cabras que comen los pinchos de este árbol".

Acaso
"Casualidad, suceso imprevisto; adverbio de duda (quizá) o de negación". Voz exclusiva del castellano, siendo la forma más parecida la catalana de cas. El resto de lenguas emplean derivados de quizas, posiblemente, puede ser, o forse (Italia). En latín se dice fortasse/fortuito, eventus, nonne... Nuestros sabios de cátedra sólo dicen que viene de "caso", sin explicar nada más y sin poner ejemplos, lo cual lleva a pensar que andan muy despistados. En vasco, entre otras formas, emplean "akaso" como voz vernácula. Y de ahí vendría nuestro acaso:
AKASO = "según, tal vez".
AKASO > ACASO
daría sentido a este adverbio asociado a la casualidad, a un suceso imprevisto.

Aceite
"Líquido graso que se obtiene al presionar la aceituna". Se dice igual en gallego. El resto de las 'supuestas' lenguas romances emplean derivados de óleo: oli, huile, olio, etc. Coromines sólo dice que viene del árabe zeit, no aporta nada más. El caso es que existen dos raíces euskéricas que definen muy bien lo que se obtiene al presionar una aceituna:
ATZ/AZ = "dedo, elemento prensil" + EITA/EITE = "lo molido, lo estrujado".
AZEITE > ACEITE
sería "lo molido o triturado con el dedo o con cualquier elemento prensil".
Es probable que el árabe hiciera suya esta voz.

Acelga
"Planta hortense, comestible, de hojas grandes, anchas, lisas y jugosas." Se dice igual en gallego y portugués. En catalán es bleda, en francés bette à carde y en latín beta. Coromines y otros sabios dicen que viene del árabe silqa, hoy día es alsalaq. Pero acelga no es una voz arábiga, vendría de:
AZ = "berza" + ELKA = "soso".
AZELKA > ACELGA
sería "una berza sosa".

Acémila
"Mula o macho de carga". La forma peninsular más cercana a la castellana es la catalana atzembla. Coromines sólo dice que viene del árabe zemila, pero en árabe a la mula se la conoce como baghl. Javier Goitia, desde el euskera arcaico, dice que vendría de:
ZAMA = "transporte" + EILA = "desarrollador".
ZAMAEILA > CEMEILA > ACÉMILA (con metátesis)
, sería "el que transporta, el que lleva la carga". El euskera nos lo resuelve perfectamente.

Acento
"La mayor intensidad con que se pronuncia determinada sílaba de una palabra". Voz común a las 'supuestas' lenguas romances. Coromines dice que viene del latín accentus, derivado de canere: "cantar", y Jon Goitia nos aporta la versión euskérica:
HITZ/ATZ = "palabra" + SENDO = "intensidad fuerte".
ATZSENDO > ATCENDO > ACENTO
sería "una pronunciación fuerte". Estoy de acuerdo con Jon Goitia cuando dice que para acentuar una palabra no es necesario "cantar".

Acero
"Aleación de hierro y carbono, en diferentes proporciones". Voz común a las 'supuestas' lenguas romances. Coromines dice que viene del latín acies: "filo", pero no tiene sentido, porque en latín al acero se le conoce como chalybs. Acero vendría de:
AZE = "raer, rascar" + ERO = "frecuente, habitual".
AZERO > ACERO
sería el elemento que se utilizaba para desgastar otros materiales más débiles.

Achís
"Según la RAE, es una onomatopeya que imita el sonido del estornudo". Se dice igual en gallego y portugués, y en catalán es atxim. Nuestros sabios resuelven que se trata de una onomatopeya que imita el sonido del estornudo, pero si investigaran un poco, sólo un poco, darían con la raíz euskérica "txib/txis":
TXIS = "expulsar líquido, lanzar agua a presión".
TXIS > ACHÍS
equivaldría "a la saliva expulsada con fuerza". (Ver
jeringa y sepia).
Orinar en vasco se dice txiza (expulsar líquido).

Acicalar
"Pulir, bruñir; componerse con esmero". Voz exclusiva del castellano. En catalán se dice empolainar, en gallego es a noivo, en portugués arrumar y en latín orno. Coromines dice que viene del árabe saqal: "pulir". Desde el euskera arcaico tendríamos:
ATZ/ATZI = "dedos" + KARA = "aspecto, traza".
ATZIKARA > ACICALA > ACICALAR (como verbo)
, equivaldría a "mejorar el aspecto de forma rápida, empleando los dedos de la mano", por ejemplo, para mesarse la barba o arreglarse el cabello.

Adarga
"Escudo de cuero ovalado o acorazonado". Coromines dice que viene del árabe darqa: "escudo". Pero escudo en árabe se dice dire, y paragolpes es alwafir. Si buscamos en el euskera arcaico, tendremos un origen más coherente:
ADAR = "golpe, contusión" + GO = "cubrirse, protegerse".
ADARGO > ADARGA (feminizado)
, equivaldría a "un paragolpes, un escudo utilizado para protegerse".

Ademán
"Movimiento o actitud del cuerpo que denota algún efecto del ánimo; modales". Voz exclusiva del castellano. En catalán se dice posat, en gallego es xesto, en portugués gesto y en latín motus. Coromines dice que es de origen desconocido. Dos morfemas del euskera arcaico intervienen en el origen de esta voz:
ADI = "entender" + EMAN = "acción de dar".
ADIEMAN > ADEMÁN
serían gestos, modales que "dan a entender algo, que sugieren algo".

Adoquín
"Piedra para empedrados de forma rectangular". Voz exclusiva del castellano. Coromines dice que viene del árabe vulgar dukkin (el clásico es dukkan): "banco de piedra", y luego relaciona la forma rectangular del banco con la de un adoquín (¿?). El euskera arcaico nos aportaría otra versión:
ADO = "como verbo: ordenar, aparejar" + KIN = "compuesto, conjunto".
ADOKIN > ADOQUÍN
sería "un conjunto de piedras engarzadas".

Adobe
"Masa de barro moldeada en forma de ladrillo y secada al sol". Se dice igual en gallego, portugués y francés. En catalán es tova y en latín crudus later. Coromines dice que viene del árabe vulgar tuba: "ladrillo". Desde el euskera arcaico tendríamos otra solución:
ADO = "como verbo: ordenar, aparejar" + BAR = "barro".
ADOBAR (sin quitar ni añadir nada) > ADOBE
definiría la acción de "aparejar materiales hechos de barro", con la idea de construir algo: una pared, una cerca...
(Ver baldosa).
La forma original de la raíz "bar" designaba el fango adherido a las riberas de un río.

Afeitar
"Adornar, componer, hermosear". Voz que sólo utilizan las 'supuestas' lenguas romances de la Península. Coromines dice que viene del latín affectare: "dedicarse a algo", y de su participio affectatus: "afectado, rebuscado". Creo que Coromines y su amado latín no resuelven lo que es afeitarse. ¿Qué tiene que ver un rasurado con dedicarse a algo? Javier Goitia matiza que inicialmente no se trataba de un corte radical de la barba, sino de un acicalado, un reordenado. Afeitar vendría de:
ATZ = "dedos" + EITE = "ejecución, manipulación con los dedos".
ATZEITE > AFEITE > AFEITAR (como verbo)
, sería "acicalar la barba, o el pelo de la cabeza".
(Ver aseo).

Agarrar
"Asir fuertemente; coger tomar". Se dice igual en portugués; en catalán es agafar, en gallego colher, en francés attraper, en italiano afferrare y en latín prehendo. Coromines relaciona esta voz con el árabe garfa: "puñado", derivado de la raíz árabe garaf: "sacar agua", conceptos que nada tienen que ver con coger, tomar o asir algo. En vasco, "arra" describe una zarpa o la palma de la mano, con la que se aferran cosas cuando se cierra:
G (añadido por prosodia) + ARRA = "en anatomía: palma de la mano".
GARRA > AGARRAR (como verbo)
sería "aferrar algo con la mano". (Ver
atrapar y garra).

Agro
"Campo, tierra de labranza". Coromines dice que viene del latín ager, agre: "campo". Sin embargo, existe una raíz euskérica que nos da a entender que este morfema tendría un origen más antiguo:
AGE/AGUER = "diáfano, abierto".
AGUER > AGRE (con metátesis) > AGRO
haría referencia a espacios abiertos, a parcelas libres de vegetación; y tendríamos que trasladarnos a una época muy antigua, donde el medio se transformaba con quemas y talas para realizar plantaciones.
Es muy probable que el latín tomara prestada esta voz del protoeuskera.

Aguantar
"Reprimir o contener". Voz común a las 'supuestas' lenguas romances. Coromines dice que viene del italiano agguantare: "coger, empuñar, detener (una cuerda que se escurre), resistir", derivado de guanto: "guante". Esto debería hacer reír a cualquier investigador serio. La versión euskérica nos dice otra cosa:
AGON/AGU = "mantenerse en pie, no ceder" + ANTA = "orgullo, satisfacción propia".
AGUANTA > AGUANTAR (como verbo)
, encajaría perfectamente con la idea de contener, de no ceder. ¿O es que habríamos tenido que esperar a tener guantes para sostener una cuerda?

Agudo
"Delgado, sutil". En catalán se dice agut y en gallego y portugués es fiado. Coromines dice que viene del latín acutus, participio de acuere: "aguzar". Desde el euskera arcaico tendríamos una opción más verosímil:
AKU = "elemento de forma alargada" + DO = "modo, estado".
AKUDO > AGUDO
sería "una vara o un palo delgado, alargado". Aguzar y acuere son dos voces muy distintas, no se parecen.

Águila
"Ave rapaz diurna". Se dice igual en catalán; en gallego y portugués es aguia, en francés aigle y en italiano aquila. Coromines sólo dice que viene del latín aquila, no aporta nada más. Dos raíces euskéricas serían el origen de esta voz:
AK = "genérico de cabra" + IL = "muerte, matar" + A = "artículo".
AKILA > AGUILA
sería "la matadora de cabras".
El naturalista Félix Rodríguez de la Fuente, en su programa "El Hombre y la Tierra", filmó una escena donde se podía ver a un águila atrapando una cabra apostada en un risco. La rapaz clavó sus garras en el lomo del indefenso animal, se echó a volar y, tras un largo planeo, lo depositó en su nido, donde aguardaba un joven aguilucho dispuesto a darse un festín. Esta escena, que con toda seguridad se ha repetido durante milenios, debió impresionar a nuestros antepasados, que no dudaron en bautizar a esta ave como "la matadora de cabras". El latín no explica su origen, lo tomó prestado del protoeuskera.

Aguja
"Barrita puntiaguda de metal, hueso o madera, con un ojo por donde se pasa el hilo". En catalán, gallego y portugués se dice agulla y en francés es aiguille. Coromines dice que viene del latín vulgar acucula, diminutivo de acus: "aguja". Pero los agujeros han antecedido en milenios a este útil, al acus latino. Desde el euskera arcaico tenemos otra versión:
AGUN/AGU = "ahuecado" + DJA = "flecha, dardo".
AGUDJA > AGUJA
sería un útil (flecha, dardo, o equivalente) ahuecado por un extremo, lo que encajaría perfectamente con el concepto que hoy tenemos de una aguja, voz que no se asemeja a la supuesta acucula latina.

Ahora
"En este momento o en el tiempo actual". En portugués y gallego se dice agora, en catalán es ara, en francés maintenant, en italiano adesso y en rumano acum. En latín es nunc; aun y así, Coromines y el resto de sabios dicen que viene del castellano antiguo agora, derivado del latín hac hora: "en esta hora". No se lo crean, hac es el ablativo femenino de hic, un adverbio que significa "por aquí, aquí". La raíz euskérica "aro/ora" sería el origen de esta voz; además, en vasco ahora se dice "orain":
ARO/ORA = "tiempo, momento, ocasión".
ORA > AHORA (con el añadido de la 'h')
, sería "un tiempo preciso, un momento". (Ver hora).

Ahorrar
"Cercenar, reservar parte del gasto como previsión para necesidades futuras". Voz exclusiva del castellano. Las otras lenguas emplean estalviar, gardar, salvar, économiser..., y en latín se dice parco perperci. Coromines atribuye a esta voz múltiples significados: librar, poner en libertad, exento, desembarazado..., y la relaciona, con poco éxito, con el árabe horr: "libre, de condición libre, ahorro de trabajos" (¿?). El protoeuskera cuenta con un morfema que nos resolvería su origen:
AURR = "expresión de futuro".
AURR > AURRAR > AHORRAR (como verbo)
, definiría la idea relacionada con la previsión de futuro.

Aire
"Fluido que forma la atmósfera de la Tierra". Se dice de forma similar en las 'supuestas' lenguas romances, y tiene el mismo significado que la latina ventus y la griega eolo. La raíz "aiz" significa "corriente" en vasco, y aparece en ibai = "río" (de IB = agua + AIZ = corriente). Este último morfema estaría relacionado con el origen de aire:
AIZ = "corriente" + RE = "procedencia".
AIZRE > AIRE
sería "el lugar de donde procede la corriente, el viento".
En vasco hay muchas formas de decir aire. Dos de ellas son aide y la propia aire.

Ajuar
"Conjunto de muebles, enseres y ropas de uso común en la casa". Voz que hoy día se asocia a los enseres que reciben los recién casados. En catalán se dice aixovar y en portugués enxoval. Coromines la hace derivar del árabe swar, pero en árabe al ajuar se le conoce como zhaz, dhaz, ghaz, o también jihaz, voces alejadas de ajuar. Javier Goitia dice que en euskera existe una voz para denominar a los artículos que se reservan como previsión o prevención, a cosas muy necesarias: "aixo".
AIXO = "lo necesario" + HAR = "acto de recibir, aceptar".
AIXOHAR > AIJOAR > AJUAR
serían "las cosas necesarias que recibes". Todo escrito en lengua euskérica.

Alambre
"Hilo de un metal cualquiera". En catalán se dice filferro, en gallego y portugués es fío, en francés fil y en latín filum. Coromines dice que viene del latín tardío aeramen: "objeto de bronce", derivado del latín aeris: "cobre", "bronce". Esta teoría tiene poca base, además, aeris y alambre son dos voces diferentes, no se parecen en nada. El euskera arcaico aportaría una solución más verosímil:
ALAM = "trabajo costoso" + BRE = "fuerte, quebradizo".
ALAMBRE
sería la elaboración costosa de un material fuerte, quebradizo, como el cobre o el bronce.

Alarde
"Ostentación que se hace de alguna cosa". En catalán y gallego emplean presumir, en portugués se dice gabar-se, en francés es se vanter y en latín ostentatio. Coromines, como no puede relacionar ostentatio con alarde, se va al árabe y se saca de la manga la voz ard: "revista de tropas", de la raíz árabe arad: "mostrar". El sabio relaciona una tropa y mostrar con tener alarde. ¡Esto es de locos! Desde el euskera arcaico tendríamos una solución más verosímil:
EIL = "acción, actividad" + ARTE = "tallar, trabajar la piedra".
EILARTE > ALARTE > ALARDE
definiría a la persona que se dedica a tallar la piedra, trabajo que desde tiempos remotos han realizado unos pocos talentosos.
(Ver arte).

Alba
"Primera luz del día antes de salir el sol". Se dice igual en catalán; en francés es aube y en latín diluculum. Nuestros sabios, pasando por alto la voz diluculum, sostienen que procede del latín albus: "blanco", haciéndonos creer que el amanecer es de color blanco (¿?). La raíz euskérica "alb" sería el origen de esta voz, y estaría relacionada con el amanecer, cuando el Sol asoma por el horizonte:
ALB = "adosar, pegar, arrimar" + A = "artículo".
ALBA
describiría al astro Sol asomando por el horizonte, pues parece que esté pegado a la tierra.
(Ver alb).

Albarda
"Estructura simétrica doble que permite la carga equilibrada sobre el lomo de animales". Se dice igual en las 'supuestas' lenguas romances peninsulares. Coromines dice que viene del árabe bardaa, pero no explica el significado ni su procedencia. Javier Goitia nos lo resuelve con dos raíces euskéricas:
ALBO = "parte lateral de algo simétrico" + HARTÁ = "recepción, carga o soporte".
ALBOARTA > ALBARTA > ALBARDA
sería "una carga simétrica lateral".

Alberca
"Depósito artificial de agua formado en tierra". Voz exclusiva del castellano. El resto de lenguas emplea derivados de "piscina". Coromines dice que viene del árabe birka, barika: "estanque", lo cual sería parcialmente cierto. Javier Goitia explica que, posiblemente, derive del euskera arcaico:
U = "agua" + ARKA = "receptáculo".
UARKA > UERKA
sería "un lugar donde se recoge agua". Es probable que los árabes, en un proceso muy corriente, hicieran suya la voz añadiendo AL, quedando como ALUERKA > ALBERCA.

Alcalde
"Máxima autoridad política de la administración municipal encargada de presidir y representar al Ayuntamiento". Se dice igual en castellano, catalán y gallego; en portugués es prefeito y en francés maire. Coromines dice que procede del árabe qâdi: "juez", activo de qâda: "resolver, juzgar". Jon Goitia dice que vendría de:
AL = "como afijo: privativo, negativo" + KATE = "ataduras, cadenas".
ALKATE > ALKADE > ALCALDE
sería aquel que no está atado, el que tiene el poder de decidir.

Aldaba
"Pieza de metal en las puertas para llamar o cerrarlas". En catalán se dice balda, en portugués aldrava y en latín pessulus. Coromines dice que viene del árabe dabba: "barra de hierro para cerrar una puerta", "cerradura de madera". El caso es que en árabe, barra de hierro se dice sharit alhadid y cerradura qafl. El euskera arcaico tiene un morfema que encajaría con el origen de esta voz:
ALDABA = "atrio, cobertizo previo de entrada en la casa", en clara referencia a un entorno en el que al visitante le correspondía llamar antes de franquearlo. Llamada que con el paso del tiempo se realizaba golpeando la puerta con la 'aldaba', de donde quedó el nombre.

Alegoría
"Ficción en virtud de la cual una cosa representa o significa otra diferente". Voz común a las 'supuestas' lenguas romances. Coromines dice que proviene del griego allégori: "metáfora, alegoría", y de agoreuo: "yo hablo". Y Jon Goitia matiza que alegoría no es hablar de otras cosas. Desde el euskera arcaico nos da otra solución:
AL = "privativo" + EGIRIA = "las verdades".
ALEGIRIA > ALEGORIA
sería "decir algo inventado o imaginado".

Alegre
"Júbilo, contento del ánimo". Voz común a las 'supuestas' lenguas romances. Coromines dice que viene del latín vulgar alicer, genitivo de alecris (en latín clásico alacer): "vivo, animado". Difícil aproximación, la de alicer a alegre. En el euskera arcaico existe una raíz que encajaría con la definición de júbilo:
ALAI = "alegre, divertido" + G = "añadido por prosodia" + ERA = "como sufijo: momento, duración, lapso".
ALAIGERA > ALAIGRE > ALEGRE
explicaría "el estado de euforia, de júbilo".
La voz "alai" podría tener relación con el hebreo aleluia.

Alforja
"Bolsa doble que suele colocarse sobre animales". Portugueses y gallegos la llaman alforje y alforxa respectivamente, y en catalán se dice sarró, parecido al zurrón castellano. Coromines lo resuelve muy rápido, atribuyendo la voz al árabe hury. Pero bolsa en árabe se dice jarab. Javier Goitia dice que vendría de:
ALBO = "lateral" + BOLTZA = "bolsa".
ALBOLTZA > ALBORXA > ALFORJA
sería "una bolsa lateral", y el nombre tiene mucho que ver con su forma de ir en bandolera.

Alijo
"Hoy en día es un apresamiento de mercancías ilegales por las fuerzas de seguridad". Antiguamente estaba relacionado con el descargue de una nave. Esta voz sólo la tiene el castellano, y Coromines hace esfuerzos para relacionarla con el latín tardío alleviare: "aliviar", derivado de levis: "ligero". Pero ligero no tiene nada que ver con descargar una nave o requisar mercancías. Javier Goitia relaciona alijo con lo escondido, lo no esperado, con la sorpresa de lo encontrado. Alijo vendría de:
ALI = "comida, lo comestible" + DJO = "confirmación de un proceso, de una acción".
ALIDJO > ALIJO
se referiría esencialmente al hecho de dar con los pastos frescos y abundantes cuando no eran esperados; sería un suceso feliz que aportaba de repente una riqueza en forma de alimento para los rebaños, lo que era bien recibido en la tribu.

Alma
"Viveza, espíritu, energía". Se dice igual en gallego y portugués. En catalán es ànima, similar al italiano anima, y en francés es âme. Coromines dice que viene del latín anima: "aire, aliento". Sin embargo, en vasco se dice "arima", voz que esconde dos claros morfemas de origen euskérico, mucho más antiguos que el latín:
ARI = "movimiento, animación, dedicación" + MA = "quien lo produce, o causante".
ARIMA > ALIMA > ALMA
sería "el que produce el movimiento, la actividad". (Ver animar).
Debemos creer que fue el latín quien tomó prestada esta voz arcaica del protoeuskera.

Almazara
"Molino en que se extrae el aceite de las aceitunas". Voz compartida con el catalán almàssera; el resto de lenguas emplea derivados de "prensa". Coromines dice que viene del árabe vulgar ma sara, derivado del árabe asar: "apretar, exprimir". Pero en árabe, exprimir se dice yaesur, prensa es sahafa y molino tahuna. Almazara esconde un sustrato euskérico, y vendría de:
MATX/MATZ = "como verbo: golpear, aplastar" + AR = "en este contexto: grado mayor de fortaleza o apriete" + A = "artículo".
MATZARA > MAZARA
describiría "la acción de aplastar, de apretar algo con fuerza". (Ver machacar).
No se descarta que el artículo árabe AL se haya añadido para mejorar la pronunciación de la voz original. Aunque también podría venir de la raíz euskérica ALAM = "trabajo costoso".

Almohada
"Cojín para apoyar la cabeza, y su funda". Voz compartida con el gallego almofada. En catalán emplean cojín (coixí), en portugués es travesseiro y en francés oreiller. Coromines lo tiene muy claro: viene del árabe muhadda, mihadda, derivado de hadda: "mejilla". El caso es que en árabe, mejilla se dice alkhadu y almohada o cojín es wisada, voces que se alejan del castellano o gallego. Según Javier Goitia, almohada tendría un origen euskérico:
ALBÓ = "lateral, adosado" + ADA = "complemento".
ALBOADA > ALMOADA > ALMOHADA
definiría "un complemento lateral para apoyar la cabeza".
El oreiller (orejera) de la forma francesa coincide con esta lateralidad de la almohada.

Altar
"Piedra o lugar elevado donde se celebraban ritos religiosos, como ofrendas y sacrificios a los dioses". Se dice igual en las 'supuestas' lenguas romances de la península Ibérica. Nuestros expertos la relacionan con el latín altaris, y Jon Goitia dice que vendría de:
ALT = "elevado" + ARRI = "piedra".
ALTARRI > ALTAR
sería "la piedra colocada en posición elevada", y estaría asociado con el hecho de oficiar sortilegios o sacrificios.

Alto
"De gran estatura, de altura considerable". Voz común o parecida a las 'supuestas' lenguas romances. Coromines dice que procede del latín altus, y Jon Goitia matiza que no sería un préstamo del latín, se trataría de una voz euskérica utilizada habitualmente. Vendría de:
ALT = "altura, elevación" + U = "muy".
ALTU > ALTO
describiría "algo de mucha altura o elevación".
(Ver Altái).

Alumbrar
"Parir o dar a luz a un hijo". Voz exclusiva del castellano. En vasco se dice "umea egin" y "euki/eduki". El resto de lenguas ibéricas emplea derivados de dar a luz, llum en catalán. Los sabios de la RAE dicen que alumbrar proviene, cómo no, del latín illuminare. Pero iluminar no guarda ningún parecido con alumbrar, ni en la fonética ni en la grafía. El euskera arcaico nos desgrana esta voz sílaba a sílaba:
ALU: "vagina" + UME = "niño" + BERR = "reproducir".
ALUMEBER > ALUMBRE > ALUMBRAR (como verbo)
, describiría el parto: "el niño saliendo por la vagina". (Ver embarazo).
Dar a luz (aluz) también nos habla de vagina (alu), no tiene nada que ver con iluminar algo o con que el niño vea el sol al nacer.

Amapola
"Planta con flores rojas y semilla negruzca. Conocida también como ababol". Se dice igual en gallego. En catalán es rosella, en portugués papoula, en francés coquelicot y en latín papaveris. Coromines dice que viene de un engendro árabe-latino tal que: habapaura, degeneración de habb papaver, que significaría algo así como "semilla de adormidera". Javier Goitia nos lo resuelve desde el protoeuskera:
ABA = "boca, cavidad" + GOL/GOR/BOL = "rojo".
ABABOL o AMAPOLA
sería "la boca roja", y describiría el aspecto de la flor madura con su cáliz central y los pétalos rojos rodeándolo, dando un aire de una boca abierta, siendo posiblemente uno de los primeros casos de metáfora.

Amarillo
"Que tiene color de oro, caña, etc". En gallego y portugués es amarelo, en catalán groc, en francés jaune y en latín flavo. Coromines dice que viene del bajo latín hispánico amarellus (¿?), diminutivo del latín amarus: "amargo" (relaciona la enfermedad de la ictericia con la palidez del que la padecía). Javier Goitia echa mano del euskera arcaico:
AMAR = "disgregar, fraccionar" + EILLO = "genitivo: lo que".
AMAREILLO > AMARILLO
sería "lo que disgrega". Para explicar el origen de este color debemos trasladarnos al mundo ganadero, concretamente a la hiel de grandes rumiantes, que los antiguos extraían y depuraban tras cada matanza. La hiel es un disolvente para la grasa, una sustancia amarilla que rompe las moléculas lipídicas para su digestión o para mejorar la disolución. La propia idea del amargor, unida desde siempre a la hiel o bilis, también estaría relacionada con la voz AMAR.
¿Y de dónde vendría el yellow, jaune, gialla de ingleses, franceses e italianos? HIEL U sería "agua muy disolvente". (Ver hiel).

Amarrar
"Atar y asegurar por medio de cuerdas, maromas, etc.; sujetar". Voz común a las 'supuestas' lenguas romances. Coromines dice que viene del francés amarrer, y éste del neerlandés aanmarren: "atar". Desde el euskera arcaico, sin pasar por los Países Bajos, tendríamos esta solución:
AM = "atar, unir" + ARRA = "fuerte, firme".
AMARRA > AMARRAR (como verbo)
, sería "una atadura firme, fuerte".

Ámbar
"Resina fósil, amarilla, muy electrizable por frotación". Se dice igual en gallego y portugués. En francés y catalán es ambre y en latín es electron, electri. Coromines, como no puede asociarla al latín, se va al árabe y la hace proceder de anbar: "cachalote", por el color gris de su intestino (¿?). Si el sabio hubiera consultado en el euskera habría dado con esta solución:
AM = "atar, unir, atraer" + BAR = "fin de una acción, quietud".
AMBAR > ÁMBAR (acentuado)
, explicaría "el efecto de atracción que ejerce al ser frotado, y que durante unos segundos retiene lanas o pelusas para dejarlas caer luego".

Amigo
"Que tiene amistad; de tratamiento afectuoso". Se dice igual en gallego y portugués. En catalán es amic y en francés ami. Nuestros sabios dicen que viene del latín amicus, derivado de amare. Desde el euskera arcaico tendríamos otra opción:
AM = "unión, contacto" + IGO = "elevado, en lo más alto".
AMIGO (sin quitar ni añadir nada)
, sería "el contacto de más rango, el más alto". Y eso es un amigo, la persona o animal con el que tenemos más apego, el que está más arriba de la escala.

Amilanar
"Caer de ánimo, abatirse, atemorizarse y quedar aturdido". Voz exclusiva del castellano. En catalán se dice acovardir, en portugués es enervar, en gallego desanervar y en francés déconcerter. Nuestros sabios relacionan esta voz con el milano, un ave rapaz, según dicen, capaz de asustar a cualquiera. Esta definición es absurda, carente del más mínimo sentido. Será por ello que Coromines no la trata en su Breve diccionario etimológico. La raíz euskérica "amil" sería el origen de esta voz:
AMILA = "precipicio, acantilado" + NA = "lo que origina".
AMILANA > AMILANAR (como verbo)
, sería "el temor que origina asomarse a un precipicio", sobre todo los que padecen de vértigo. (Ver Ávila).

Amor
"Pasión y afecto grande que una persona siente por otra". Voz común a todas las 'supuestas' lenguas romances. Nuestros sabios dicen que viene del latín amoris, derivado del indoeuropeo am: "madre". No se puede cuestionar el amor que se le profesa a una madre, lo que no está tan claro es eso del indoeuropeo "am". Desde el euskera arcaico existe otra opción para esta voz:
AM = "unión, contacto, atracción" + O = "mucho, grande" + RE = "procedencia".
AMORE > AMOR
sería "el contacto, lo que surge entre personas que se quieren, una atracción muy grande". Esto sí define algo genérico, incluido a las madres, por supuesto.

Ampliar
"Hacer más grande y extensa una cosa". Voz común al catalán y al gallego. Nuestros sabios dicen que viene del latín ampliare (¿?). Existen muchos sinónimos de ampliar que tendrían un origen latino: acrecentar, extender, aumentar, dilatar, expandir...; pero ampliar escondería un sustrato euskérico:
ANP/AMP = "abultado, que se hincha" + ILA = "como sufijo: idea de función, elaboración".
AMPILA > AMPLIA (con metátesis) > AMPLIAR (como verbo)
, sería "abultar o hinchar algo", o lo que es lo mismo: "hacer más grande una cosa".

Ampolla
"Vejiga formada por la ampliación de la epidermis". Se dice igual en gallego y catalán. En portugués es bolha y en francés cloque. Coromines dice que viene del latín ampulla: "redoma, botellita"; pero no explica de dónde viene la hinchazón o el bulto. Desde el euskera arcaico tendríamos esta solución:
ANP/AMP = "bulto, hinchazón" + BOL = "redondo, esferoidal" + A = "artículo".
AMPBOLA > AMPOLA > AMPOLLA
sería "un bulto redondo".

Amuleto
"Objeto que se lleva prendido o guardado y que se espera proteja de amenazas o malas situaciones". En casi todas las lenguas europeas se llama de forma parecida: amuletta, amulette, amuletti..., voces que supuestamente vendrían del latín amollior. Coromines sólo dice que viene del latín amuletum, no aporta nada más. Javier Goitia se pregunta cómo pudo evolucionar amollior a amuletum. Desde el euskera arcaico, tenemos:
AMA = "madre, mamá" + ULÉ = "semejante, duplicado" + TO = "pequeño".
AMAULETO > AMULETO
sería "un pedacito de mi madre". Llevar una medalla en el pecho debía reconfortanos, nos debía recordar a nuestras madres, como protectoras. Eso sería antiguamente un amuleto.

Amura
"Parte del barco, o buque, donde comienza a formarse la proa". Se dice igual en las 'supuestas' lenguas romances de la Península. Coromines sugiere que probablemente venga de 'muro', en el sentido supuesto de 'amurada': "costado del buque por la parte inferior". Y se equivoca comparando un muro con la proa de un barco, y todo porque no encuentra nada parecido en el latín. Amura tendría un origen euskérico:
ABU = "batir, zurrar" + RA = "sufijo direccional o de índice de acción".
ABURA > AMURA (con el habitual cambio 'b' por 'm')
, sería la parte de la proa de un barco que recibe el azote del mar.

Anchoa
"Boquerón curado en salmuera con parte de su sangre". Se dice igual en gallego; en catalán y en portugués es anxova, en francés anchois, en italiano acciuga y en latín in maena. Coromines dice que viene del genovés ancioa, y este del griego aphye. ¿Y en qué se parece anchoa a aphye?, se preguntarán ustedes. Esta comparativa no es más que una consecuencia de la falta de rigor e investigación de nuestros eruditos (RAE incluida). Además, los griegos llaman a la anchoa gávros. En vasco se dice "antxoa/antxoba", que sería el origen de esta voz:
ANTXOA = "anchoa".
ANTXOA > ANCHOA
describiría "a este boquerón curado".

Anciano
"Que tiene una edad avanzada y está en el último período de la vida, que sigue a la madurez". Voz común al catalán ancià. En gallego y portugués se dice vello, en francés es vieil y en latín senis. Nuestros expertos la hacen derivar del 'inexistente' latín vulgar antianus, voz no contrastada formada a partir de la preposición ante, que significa "delante, antes". Jon Goitia nos lo resuelve desde el euskera arcaico:
AANTZI = "antiguo" + ANO = "grande".
AANTZIANO > ANCIANO
equivaldría a decir "muy antiguo". ¿Alguien entiende lo del antes y delante? Yo no.

Andar
"Ir de un lugar a otro dando pasos". Voz común a las 'supuestas' lenguas latinas. Coromines dice que viene de una forma romance: amlare, pronunciación descuidada del latín ambulare. Pero claro, una cosa es andar y otra deambular, son dos voces distintas. Desde el euskera arcaico tenemos una opción más creíble:
ANDAR = "movimiento oscilante de un ser con un ritmo lento". Figuradamente se usó para expresar el caminar sin brío.
En el actual euskera se ha perdido esta voz. (Ver Andalucía).

Andorrero/a
"Amigo de callejear". Coromines se equivoca cuando lo hace proceder del árabe gandura: "mujer coqueta, perezosa, amiga de diversiones". Como en el latín no encuentra nada, el sabio relaciona vagar y caminar alegremente con una mujer de vida alegre; y nada menos que en lengua árabe. Decir que esto es un disparate, es quedarse corto. Desde el sustrato euskérico "andar" tenemos una solución más lógica:
ANDAR = "movimiento oscilante de un ser con un ritmo lento" + ERO = "frecuente, habitual".
ANDORRERO o ANDORRERA
"serían aquellas personas amantes de caminar, que tienen la costumbre de moverse de un lado para otro".

Andurrial
"Paraje extraviado, apartado". Coromines lo relaciona con 'andorrera': "amiga de callejear". Pero un andurrial vendría de:
ANDA = "camino" + URRI = "escaso" + AL = "aislado".
ANDURRIAL
sería "una zona de pocos caminos, o de caminos aislados".
Anda es una voz que podemos encontar en muchos topónimos ibéricos; uno de ellos es la propia Andalucía.

Ángel
"Espíritu celeste creado por Dios para su ministerio". Voz común a las 'supuestas' lenguas romances. Coromines dice que viene del latín angelus, y éste del griego angelos. Y Javier Goitia nos resuelve esta voz desde el euskera arcaico:
ANG = "algo vacío, ligero, sin masa" + ERU = "define el trasiego".
ANGERU > ANGELU > ÁNGEL
coincidiría perfectamente con el concepto que tenemos de los ángeles: espíritus celestes creados con el potencial de ir y venir sin apenas ser percibidos.

Angula
"Cría de la anguila; pez de cuerpo cilíndrico, cubierto de una substancia viscosa". En vasco se llama "aingira", voz que en castellano también designa a la anguila. Coromines dice que procede del latín anguilla, y que el catalán la transformó en "anguila" por abundar en los ríos Ebro, Llobregat, Turia y Júcar. Desde el euskera arcaico, Javier Goitia nos desvela su origen:
ANG/ANGU = "algo vacío, ligero, sin masa" + AULÁ = "expresa algo débil, enclenque".
ANGUULA > ANGULA
definiría muy bien a estos insignificantes animalitos: "ligeros, enclenques, sin masa...".

Angustia
"Congoja, aflicción". Voz común a las 'supuestas' lenguas romances, menos al rumano. Coromines dice que viene del latín angustus: "estrecho". Pero claro, ¿qué tiene que ver la estrechez con la congoja? Yo no veo la relación. Desde el euskera arcaico tenemos un significado más coherente:
ANG/ANGU = "vacío" + USTI = "pensamiento" + A = "artículo".
ANGUSTIA (sin quitar ni añadir nada)
, sería "una vaciedad de pensamiento".

Animar
"Infundir vigor o energía moral a alguien". Se dice igual en gallego y catalán, y de forma parecida en vasco: "animatu". En portugués es encorajar, parecido al francés encourager, al italiano incoraggiare y al rumano a incuraja; y en latín es incito. ¿Cómo pueden decir nuestros eruditos que animar viene del 'inexistente' latín animare, una voz que ni siquiera conocen los italianos? Animar tendría un claro origen euskérico, vendría de:
ARI = "movimiento, animación, actividad continuada" + MA = "quien lo produce, o causante".
ARIMA > ANIMA > ANIMAR (como verbo)
, sería "generar animación, actividad", equivalente al latín incitare.

Antiguo
"Que existe desde hace mucho tiempo; que existió o sucedió en tiempo remoto". Voz común a las 'supuestas' lenguas romances. Coromines sólo dice que viene del latín antiquus, no aporta nada más. El euskera arcaico nos daría otra versión:
ANT = "antiguo, pasado" + IKUS = "contacto visual, vistazo".
ANTIKUS > ANTIGUS > ANTIGUO
equivaldría a "percibir o admirar lo antiguo, lo pasado".
El latín tomó prestada la voz original euskérica.

Añadir
"Agregar, incorporar una cosa a otra". En portugués se dice adicionar, en gallego es engadir, en catalán afegir, en francés ajouter y en latín addo, additum. Coromines se inventa un latín vulgar hispánico: inaddere, que, según él, derivaría de addere, y luego lo relaciona con el portugués enader. Javier Goitia no cree que el add latino se haya convertido en añadir, y nos aporta dos raíces euskéricas para esta voz:
AIN = "porcentaje, punto, tanto, valor" + ATÍ = "tiempo verbal relacionado con llenar el hato donde se transportaban los enseres".
AINATÍ > AÑADÍ > AÑADIR (como verbo)
, sería "incrementar algo", en este caso llenando un ajuar con ropa o utensilios.

Añorar
"Recordar con pena a alguien o algo ausente, lejano, perdido o del que se ha sido privado". Se dice de forma parecida en catalán y gallego. Nuestros expertos la relacionan con el latín ignorare: "ignorar (en el sentido de no saber dónde está alguien)", concepto que nada tiene que ver con añorar. Jon Goitia dice que vendría de:
AN = "aquel" + ORA = "tiempo".
ANORA > AÑORA > AÑORAR (como verbo)
, sería "aquel tiempo". El euskera arcaico lo define mejor.

Aparejo
"Instrumentos necesarios para realizar un trabajo o una acción". En gallego se dice aparello, en catalán es aparell, en portugués equipamento y en francés attirail. Javier Goitia matiza que con este concepto no existe nada parecido en latín ni en ninguna otra lengua. Nuestros sabios de asiento numerado proclaman que viene de "aparejar", sin explicar su origen. Aparejo vendría de:
APARÁ = "acertar, dar de lleno" + EILU/GAILU = "prototipo, aparato".
APARAEILU > APARELLO > APAREJO
describiría "un utensilio que nos ayuda a tener éxito". El aparejo que más se asocia con este concepto sería aquel que nos ayuda a sacar un pez del agua.

Aprisco
"Paraje donde se recoge el ganado". En catalán se dice pleta, en portugués es curral y en francés bergerie. Coromines dice que viene del latín vulgar appressicare: "apretar, estrechar", derivado de aprimere (participio de appressus). Javier Goitia relaciona la voz con el ganado, como así es, escrita en euskera arcaico:
ABERE = "ganado, rebaño" + Z KO = "ese tamaño, ese espacio".
ABEREZKO > APERESKO > APRISCO
, equivaldría a decir que "ese espacio es para el ganado".
La voz BERGERIE, cuyo origen desconocen los franceses, vendría de:
ABERE = "ganado" + GEL/GER = "raíz del sedentarismo, de quedarse".
ABEREGER > BERGERIE sería "el lugar donde permanece el ganado".

Apurar
"Extremar, acabar o agotar; apremiar, darse prisa". Se dice igual en gallego; en portugués es pressar, en catalán esgotar, en francés dépêcher y en latín exsicco, angustiae. Nuestros sabios, como no lo pueden relacionar directemente con el latín, se inventan esta composición gramatical latina: prefijo latino ad: "a" (indica aproximación) + purus: "sin mezcla". Para ellos, apurar significaría: "aproximarse a purificar o limpiar algo", lo cual suena a risa. ¿Qué tiene que ver este ridículo concepto con darse prisa o agotar algo? Javier Goitia nos habla de la raíz euskérica "apur", que definiría desde unas migas de pan, hasta un infinitésimo, o el último esfuerzo que falta para desatascar un tapón atorado, o las entrañas del pescado que los marineros extraen y tiran al mar por ser de poco provecho (un residuo):
APUR = "residuo, último esfuerzo".
APUR > APURAR (como verbo)
, equivaldría a "realizar el último esfuerzo para lograr algo", llevar algo al límite.
(Ver porfiar).

Arandela
"Pieza con forma de anillo o corona empleada en lanzas, candeleros, máquinas...". Se dice igual en gallego. En portugués es arruela y en catalán volandera. Coromines dice que viene del francés rondelle, porque designa una serie de piezas. Pero rondelle no guarda similitud con arandela, ni en la fonética ni en la grafía. Desde el euskera arcaico tenemos una versión más verosímil:
AR = "grado de fortaleza o apriete" + AND = "róndela, anillo, soporte" + EL = "sujetar, adherir" + A = "artículo".
ARANDELA (sin quitar ni añadir nada)
, sería "un anillo o soporte que aprieta, que sujeta".

Araña
"Animales del orden de los araneidos". Voz común a las 'supuestas' lenguas romances. Coromines dice que es una palabra culta de origen griego, de arakhne, pero no revela qué hace una araña. Tampoco lo hace el latín aranea: "sarna", voz que supuestamente relacionan con el griego. Jon Goitia nos da una versión euskérica:
ARI = "hilo" + EIÑA = "actividad; la que lo hace, la hacedora".
ARIEIÑA > ARAÑA
sería "la tejedora de hilo para cazar presas". No existe mejor definición.

Arañazo
"Herir ligeramente con las uñas". Se dice igual en portugués. En catalán es esgarrapar, en gallego rascar, en francés gratter y en italiano zero. Coromines duda entre dos voces latinas: arar: "hacer surcos", y aranea: "sarna"; y atina más con la primera. Arañazo vendría de:
ARA = "como sustantivo: rastro, estela, señal, desgarro" + EÑA = "actividad, acción" + ATZ = "dedo".
ARAEÑATZ > ARAÑAZO
sería "un desgarro, una marca dejada en la piel con los dedos", en este caso con las uñas.

Arar
"Labrar la tierra con arado". Voz común al portugués y al gallego. En catalán de dice llaurar, en francés es charrue y en italiano aratro. Coromines sólo dice que viene del latín arare, no aporta nada más. Esta voz euskérica vendría de:
ARA = "como sustantivo: rastro, estela, señal, desgarro".
ARA > ARAR (como verbo)
, sería la estela, el surco que se abre en la tierra para poder sembrar.

Árbol
"Planta de tallo leñoso que se ramifica a cierta altura del suelo". En gallego se dice árbore, en portugués es árvore, en catalán y francés arbre y en italiano albero. Nuestros sabios dicen que viene del latín arbor/-ris, sin explicar cuál sería su origen. Y se equivocan, y Coromines el primero. Dos raíces de origen euskérico definen perfectamente lo que es un árbol, y por tanto esta voz no vendría del latín:
ARB = "ramaje, conjunto de ramas" + OR = "alto, elevado".
ARBOR > ÁRBOL
sería "un conjunto de ramas altas", concepto que describe perfectamente a un árbol.
En vasco al árbol se le conoce como zugatz, zuaitz, ezkur y arbola, entre otros. Arbola es como árbol + 'a' (artículo euskérico). Arba en vasco significa viga, rama delgada, palo, vara.

Arbusto
"Planta leñosa, de poca altura, sin un tronco preponderante, porque se ramifica a partir de la base". Voz exclusiva de la penínsua Ibérica (se dice igual en gallego y portugués; y en catalán es arbust). En francés es buisson, en italiano cespuglio y en latín frutex/fruticis. Aun y así, a nuestros sabios (Coromines entre ellos) no se les ocurre otro disparate que asignar este nombre al 'inexistente' latín arbustum, con el ridículo significado de "bosquecillo". No se lo crean ni hartos de vino. Arbusto es una voz euskérica, vendría de:
ARB = "ramaje, conjunto de ramas" + UTZ = "abandonar, solo".
ARBUTZ > ARBUSTO
sería "el vegetal que solo tiene ramas". Las ramas carecen de tronco porque nacen del suelo.
El frutex o fruticis latino, nuestro arbusto ibérico, no lo ha heredado con este significado ninguna de las supuestas lenguas romances. ¿Por qué será?

Arca
"Caja, generalmente de madera". Voz común a las 'supuestas' lenguas romances. Coromines sólo dice que viene del latín arca, no aporta nada más. Arca vendría de:
ASK/ARK = "como sustantivo: recipiente prismático" + A = "artículo".
ARKA > ARCA
describiría "un recipiente, un objeto prismático de gran capacidad".

Arcilla
"Sustancia que, empapada en agua, se hace muy plástica". En catalán y portugués se dice argila, en gallego es arxila y en francés argile. Coromines sólo dice que viene del latín argilla, no aporta nada más. Dos morfemas del euskera arcaico serían el origen de esta voz:
ARR = "piedra" + EGILLA = "el que elabora, el hacedor".
ARRGILLA > ARCILLA
sería "el que elabora o trabaja la piedra", en reconocimiento a la labor del alfarero.

Arco iris
"Aquí desgranaremos solamente la voz IRIS, pues la primera parte, ARCO, sí parece ser latina". Voz compartida con el portugués. Jon Goitia dice que vendría de:
IR/UR = "agua" + IZ/IS = "luz".
IRIZ > IRIS
sería "la mezcla de luz y agua", o sea, el arco de colores que originan los rayos de sol al contacto con las gotas de agua. Nuestros antepasados describían muy bien lo que veían.
(Ver prisma).

Área
"Espacio de tierra que ocupa un edificio, campo, etc.". Nuestros expertos relacionan esta voz con una zona árida, seca, de uso intensivo que pudiera ser el agrícola, el constructivo, etc. Desde el euskera arcaico, Jon Goitia define muy bien lo que es un área, que vendría de:
HAR EA = "porción tomada".
HAR EA > ÁREA
haría alusión a una época pasada en la que los terrenos se tomaban para desbrozarlos, quemarlos, limpiarlos..., con el objetivo de utilizarlos para la agricultura o para asentamientos.

Arena
"Conjunto de partículas desagregadas de las rocas". En gallego se dice area, en portugués es areia, en catalán sorra, en francés sable y en latín sabulum. Coromines sólo dice que viene del latín arena, no aporta nada más. SANDA y ZAR son dos voces euskéricas que designan arena o arenales, y a esta lista deberíamos añadir "laa":
LAA = "áridos" + R = "añadido por prosodia" + ENA = "la de (genitivo)".
LARENA > ARENA
sería "el lugar donde abundan los áridos".
"Lare" es un vocablo relacionado con playas. Un ejemplo de ello lo tenemos en Laredo (Cantabria).
(Ver playa).

Árido
"Material granulado que se utiliza como materia prima en la construcción, principalmente". Coromines dice que viene del latín aridus, derivado de arere: "estar seco, quemado". Y Javier Goitia matiza que no todos los materiales que forman parte de la clase de los áridos son secos; las gravas de las playas y ríos por ejemplo, nacen saturadas y pasan así gran parte de su vida, siendo áridos, porque lo que define su estado no es el calor o la humedad, sino las características de sus partículas que son a la vez sueltas y agregadas y se rigen por leyes cercanas a las hidráulicas, que los físicos llaman "de sistemas de partículas". Árido vendría de:
ARR = "piedra" + I = "abundantes" + DUN = "de la clase, del tipo".
ARRIDUN > ARRIDO > ARIDO (cambio habitual 'u' por 'o')
, serían "piedras menudas, tipo grava".

Arista
"Filamento; borde de un sillar, madera, piedra, u otro sólido convenientemente labrado". Voz común al catalán aresta. Coromines dice que viene del latín aresta, con el significado de "espina de pescado" o "arista de espiga". Pero en latín espina se dice spinam, y a la espiga se la conoce como kardo, por lo que no tendría sentido. Desde el euskera arcaico tendríamos esta solución:
AR = "piedra" + IZT = "borde, canto" + A = "artículo".
ARIZTA > ARISTA
, en un principio sería "una piedra angular", el canto labrado de una piedra; nombre que muchos años después designó la esquina o borde de un sillar, de una madera...

Armiño
"Mamífero carnívoro de piel muy suave, de color blanca". Coromines dice que probablemente venga del latín armenius mus: "rata de Armenia", porque se importó a Europa desde el mar Negro, aunque luego matiza que procede de tierras rusas y asiáticas, y que Armenia era más conocida. Menudo galimatías. O sea, que no viene de Armenia pero le adjudico armenius porque se parece al nombre del país caucásico. El animalito en cuestión habita bosques del norte de España, del norte de Europa, de Rusia, Mongolia, norte de China..., pero no de Armenia, donde no lo conocen; por eso, la mayor parte de lenguas europeas lo llaman de forma parecida. En latín es arminiae y en vasco "erbiñude". Javier Goitia nos revela su origen:
ERBI = "nombre de los leporinos (como la liebre)" + IÑU/IÑUTU = "nutrirse, mamar, chupar".
ERBIÑU > ERMIÑU > ARMIÑO
sería "el mustélido que se nutre de liebres y conejos". No hace falta irse a Armenia para asignarle un nombre.

Arpillera
"Tejido por lo común de estopa muy basta". Se dice igual en catalán y gallego, y de forma similar en portugués: serapilheira. Los latinistas la hacen derivar de scirpea, scirpicûlus: "cesta de mimbre", nombre que no se parece a arpillera. Además, los italianos la llaman tela rurida: "tela áspera". Javier Goitia dice que vendría de:
ARPEL = "descuido, falta de interés por un buen acabado" + ERA = "modalidad, tipología".
ARPELERA > ARPILLERA
sería "una labor tosca", una modalidad de trabajo que no requiere de esmero, de un rematado o acabado perfecto.

Arraigar
"Echar raíces". En portugués y gallego se dice enraizar, en catalán es arrelar y en francés prendre racine. Nuestros expertos dicen que procede de la combinación latina ad-a: "hacia" + radicare: "raíz"; con el significado de "dirigirse hacia las raíces". Desde el euskera arcaico tendríamos una solución más coherente:
ARRA/ARRAE = "raíz" + IGO/IGAI = "ascender, elevar".
ARRAIGO > ARRAIGAR (como verbo)
, sería "la raíz que se eleva, que crece".
(Ver raíz).

Arramblar
o arramplar
"Llevarse codiciosamente cuanto hay en un lugar". Voz similar al catalán arrambar. Nuestros expertos dicen que viene de "rambla", voz relacionada con una gran recogida de agua. Dos morfemas euskéricos serían el origen de esta voz:
ARRAM = "extraer, arrancar" + BALA = "copioso, abundante".
ARRAMBALA > ARRAMBLA > ARRAMBLAR (como verbo)
, sería "extraer y llevarse cosas en abundancia, de forma copiosa".

Arrancar
"Sacar de raíz; sacar con violencia una cosa del sitio en que está". Se dice igual en portugués. En catalán es arrencar, en gallego rasgar y en francés arracher. Coromines dice que es de origen incierto, pero luego se va al catalán antiguo renc y al francés ranc: "hilera de tropa", derivados ambos del germánico hring: "romper hileras", "desbandar". Y todo este embrollo le sirve para relacionar la voz con 'separar' y 'desarraigar'. Desde el euskera arcaico tenemos otra versión:
ARRA/ARRAE = "raíz" + ANGA = "trasladar".
ARRANGA > ARRANCA > ARRANCAR (como verbo)
, sería "una raíz trasladada, transportada", o lo que es lo mismo, una raíz que te puedes llevar contigo.

Arrasar
"Allanar una superficie; destruir". Se dice igual en catalán y portugués. En gallego es razar y en francés raser. Nuestros sabios andan muy perdidos, ya que la adjudican a voces latinas relacionadas con el afeitado: rasitare, rasar. Pero afeitar no es lo mismo que arrasar, voz que vendría de:
ARRAS = "como sustantivo: ausencia de cualquier irregularidad".
ARRAS > ARRASAR (como verbo)
, indicaría la perfección de una superficie o la consecuencia de la destrucción originada por la mano del hombre.

Arrastrar
"Llevar por el suelo a una persona o cosa tirando de ella". Se dice igual en gallego; en portugués es arrastar, en catalán arrossegar y en francés traîne. Nuestros sabios dicen que viene del latín radere: "raspar, raer, rasurar". Lo que no explican es cómo se transformó radere en arrastrar, voces que no se parecen ni en la grafía ni en la fonética. Dos morfemas euskéricos serían el origen de esta voz:
ARRA/S = "rozar, deslizar" + TRA = "desplazar, mover".
ARRASTRA > ARRASTRAR (como verbo)
, sería "desplazar algo por roce, deslizando sobe una superficie".

Arrear
"Estimular a las bestias con la voz, o de otra manera, para que anden o aviven el paso". Voz común al catalán arriar, y emparentada con el italiano arretrato. Coromines dice que es una voz de creación expresiva. El protoeuskera nos cuenta otra cosa:
ERRE = "como adverbio: repetición de una acción" + A = "artículo".
ERREA > ARREA > ARREAR (como verbo)
, sería repetir una acción, por ejemplo, fustigar repetidas veces al mulo o caballo para que avance. La interjección ARRE, dicha repetidas veces, tendría el mismo significado.

Arrebol
"Coloración rojiza del cielo más frecuente en los atardeceres". Nuestros sabios dicen que viene de "arrebolar", por el color rojo de las nubes iluminadas por los rayos del sol. Pero esta explicación no resuelve nada. ¿De dónde procede arrebolar? Jon Goitia nos acerca esta voz al euskera arcaico:
ARRÉ = "turbio, difuso" + GOR/GOL = "rojo".
ARREGOL > ARREBOL
describiría "algo rojizo y difuso", concepto que encaja perfectamente con la coloración de algunos atardeceres.

Arrecife
"Gran masa constituida por organismos calcáreos sedentarios, como algas, corales u otras madréporas, que permanece sumergida durante la pleamar y sobresale ligeramente en la bajamar". Se dice igual en gallego. En portugués es recife, en catalán escull y en francés récif. Coromines dice que viene del árabe rasif: "dique", pero rasif en árabe clásico significa "firme, calzada". Jon Goitia nos lo resuelve desde el euskera arcaico:
ARRI = "piedras" + TZI = "abundancial" + BE = "bajo".
ARRITZIBE > ARRECIBE > ARRECIFE
sería "un conjunto de piedras bajas".

Arresto
"Confinamiento o privación de libertad y movimientos de alguien". Voz común a las 'supuestas' lenguas romances, a excepción del portugués prender. Nuestros sabios nos cuentan que procede del latín ad stare: "estar de pie, sin andar", voz que habría derivado en restare, adrestare, y finalmente en arrestare. Javier Goitia dice que existen versiones parecidas en muchas lenguas, con comienzo en "ares y arres", pero nunca con la 'd'. Arresto vendría de:
ARR = "piedra" + EZI = "cerco" + TU = "sufijo verbificador".
ARREZITU > ARRESTU > ARRESTO
sería "un cerco de piedra".
La cuestión es que cuando citamos "arresto", la imagen que nos llega es la de un policía y unas esposas, pareciendo remotas otras posibilidades antiguas de confinamiento, como la que debió de usarse durante milenios para hacerse con grandes rumiantes o con amenazantes lobos por medio de cosos o cercos de piedra.

Arriate
"Calzada, camino o paso. Parterre estrecho y alargado, dispuesto junto a una pared de un jardín o patio". Coromines dice que viene del árabe riyad: "jardín", plural de rauda. Y yo me pregunto, ¿en qué se parece riyad a arriate? Nuestros sabios no han encontrado un símil en el latín y presuponen que algo estrecho y alargado equivale a un jardín. Desde el euskera arcaico, doy una solución más lógica:
ARRI = "piedra" + ATE = "paso, camino".
ARRIATE (sin quitar ni añadir nada)
, sería "un camino o paso empedrado", que sería el tipo de calzada que se empleaba hace miles de años.
En toponimia ibérica tenemos un claro ejemplo de lo que es un arriate. En la provincia de Málaga, el río Guadiaro ha labrado un profundo cañón, muy largo y estrecho (que yo he tenido el placer de ver desde el tren que cubre el trayecto Ronda-Algeciras). A la entrada de este "estrecho desfiladero rocoso" se encuentra Arriate, bonito pueblo cuyo topónimo también hacen derivar erróneamente del árabe riyad.

Arriesgar
"Contingencia o proximidad de un daño". La forma antigua era "arriscar", similar al actual arriscar de catalanes, portugueses y gallegos. En francés se dice risquer, en italiano rischiare y en rumano riscati. En latín es indiscrimen adducere y periculum; aun y así, Coromines y nuestros sabios de la RAE dicen que viene del antiguo riesco: "risco", por el peligro que suponen estos peñascos (¿?). Dos raíces euskéricas serían el origen de esta voz:
ARRI = "peñasco, piedra" + ESKA = "borde material, arista".
ARRIESKA > ARRIESGA > ARRIESGAR (como verbo)
, sería "el borde de un peñasco", lo que supone asomarse o caminar por él.
En vasco, peligro y riesgo se dice "arriskatu, arrisku".
Arriesgar es un claro ejemplo de que las "mal llamadas" lenguas romances no vienen del latín. La lengua madre desconoce una voz que utilizan todas sus hijas.

Arrimar
"Acercar o poner una cosa junto a otra, tocándose". Se dice igual en gallego. En catalán es acostar, apropar. Coromines dice que es de origen incierto, aunque luego intenta relacionarla con "rimar" y "arrumar". Arrimar vendría de:
ARRA = "rozar, deslizar" + EI = "apretar, unir" + MA = "como sufijo: generador, que causa".
ARREIMA > ARRIMA > ARRIMAR (como verbo)
, equivaldría a "tocarse, rozarse, unirse".

Arrogancia
"Altanería, soberbia". Voz común a las 'supuestas' lenguas romances. Coromines dice que viene del latín arrogare: "vanidad", de ad + rogare. Desde el euskera arcaico, con el añadido de una 'g' por prosodia, tendríamos otra solución:
ARRO = "como adjetivo: arrogancia" + ANTZ = "cualidad".
ARROANTZ > ARROGANTZ > ARROGANTE o ARROANCIA
sería "una persona soberbia, altanera".

Arroyo
"Corriente de agua de escaso caudal, cauce por donde corre". En catalán se dice rierol, en gallego es regato, en portugués riacho, en francés ruisseau y en latín es rivus. Coromines dice que su origen es prerromano, de una voz que se habría latinizado en arrugia: "galería de mina", porque circulaba agua por ellas. Yo creo que sólo acierta en lo de prerromano. Dos raíces euskéricas serían el origen de esta voz:
ARRO = "corte excavado por el agua en un terreno, barranco" + OIÚ = "grito, ruido".
ARROIU > ARROYU > ARROYO
sería el "barranco que grita, que se manifiesta ruidosamente", lógicamente, en alusión al rumor de las aguas cuando se precipitan por él corriente abajo.

Arruga
"Pliegue o surco en la piel del cuerpo, en la ropa u otra cosa flexible". Se dice igual en castellano y catalán. En gallego es engurras, en portugués enrugar y en francés rides. Coromines sólo dice que viene del latín ruga, no aporta nada más. Desde el euskera arcaico tenemos una solución más concreta:
ARRO/ARRU = "desigualdad, opuesto a llano o liso; barranco" + KAI = "cala, convexo".
ARRUKAI > ARRUGA
sería "la parte convexa de la irregularidad". ARRUBA sería el seno.

Arrufar
"Encoger o arquear; voz relacionada con la curvatura de las cubiertas de los buques". Se dice igual en catalán. Nuestros sabios dicen que viene del latín rufus: "pelirrojo (por el aspecto de la piel al arquearse o arrugarse)". Pero esto no tiene ningún sentido. Desde el euskera arcaico tendríamos una solución más verosímil:
ARRO/ARRU = "desigualdad, opuesto a llano o liso, pliegue" + FARR = "risa".
ARRUFAR
serían "los pliegues o surcos que aparecen en la cara cuando uno ríe". Muchos años después se utilizó para describir curvaturas.

Arrumar
"Determinar la dirección que sigue una costa; distribuir útiles, apartarlos; estivar una carga". Se dice igual en castellano y catalán. En portugués es estragar, en gallego arruinar y en francés bousiller. Coromines dice que viene del francés arrumer, derivado del germánico rum: "espacio". Pero rum (room en inglés) indica un espacio, una habitación, y no aporta nada a esta voz, que tendría un origen euskérico:
RU = "dirección o destino" + MARR = "trazo, raya" + A = "artículo".
RUMARRA > ARRUMAR (con metátesis)
, describiría "la dirección que sigue un trazo, una raya o la costa", también estaría relacionado con el destino que tendrán las cosas, que habría derivado en cómo distribuirlas.

Arte
"Habilidad para hacer alguna cosa". Voz común a las 'supuestas' lenguas romances. Coromines dice que viene del latín ars, artis: "habilidad". Y Jon Goitia asegura que es una voz euskérica que vendría de:
AR = "piedra" + TI = "como participio: lo hecho".
ARTI > ARTE
equivaldría a decir "piedra trabajada".
Posiblemente, el primer tipo de arte que se desarrolló consistía en sacar lajas cortantes de un núcleo de sílex, dando lugar a una profesión socialmente ensalzada, comparable a la de los artistas, muy anterior al 'ars' latino.
(Ver alarde).

Artillería
"Arte de construir, conservar y usar todas las armas, máquinas y municiones de guerra". Se dice igual o de forma parecida en las 'supuestas' lenguas romances, en las eslavas y germánicas, salvo el griego y el latín. Nuestros sabios, Coromines entre ellos, dicen que viene del francés artillerie, derivado del francés antiguo artillier: "preparar, equipar". Sin embargo, existen tres raíces euskéricas que explican perfectamente lo que hace la artillería:
ARRI = "piedra" + TIRA = "como verbo: lanzar, arrojar" + ERO = "repetición, frecuencia".
ARRITIRERO > ARTILLERO
, en una época pasada, sería el que arrojaba piedras a destajo; con el fin de defender un puesto o de atacar presas.
(Ver tirar).
Artillería es un claro ejemplo de que las "mal llamadas" lenguas romances no vienen del latín. La lengua madre desconoce una voz que utilizan todas sus hijas.

Asco
"Impresión desagradable por algo que repugna". En catalán se dice fàstic, en gallego es repugnancia, en portugués nojo, en francés dégout y en latín es tedium, fastidium. Coromines dice que viene del antiguo usgo, emparentado con el portugués osga: "odiar", y éste (cómo no), del latín vulgar osicare, derivado del latín odiosus. ¿Alguien entiende de dónde viene asco? Porque yo no entiendo nada. Desde el euskera arcaico resulta más sencillo:
ASE = "harto, náusea" + KO = "relativo a".
ASEKO > ASCO
sería "algo relativo a la náusea", que te la provoca.

Ascua
"Pedazo de materia sólida que está ardiendo sin producir llama". En catalán, gallego y portugués emplean "brasa", similar al francés braise, y en latín es pruna. Coromines dice que es de origen incierto, quizá prerromano". Javier Goitia nos da una versión euskérica:
AS = "como afijo: raíz de comienzo o principio" + KOA = "relativo a".
ASKOA > ASCUA
sería "lo de iniciar". En tiempos pasados, esa brasa era la que iniciaba un nuevo fuego.

Aseo
"Limpieza, curiosidad". En francés se dice propre, en catalán es endreçar, y como en latín no existe nada que englobe a las 'supuestas' lenguas romances, Coromines resuelve que viene de un latín vulgar tal que assedare, que equivaldría a "poner cada cosa en su sitio". Javier Goitia dice que vendría de:
ATZ = "dedos" + EO = "amasar, manipular".
ATZEO > ASEO
sería "acicalar, peinar los mechones de pelo". Hace miles de años, el aseo no sería una voz relacionada con quitarse cascarrias y suciedad del cuerpo, sino simplemente el tratar de engalanarse, manipulando algo como el cabello. (Ver
acicalar y afeitar).

Asfixia
"Sensación y realidad de sofoco, de no poder respirar". Coromines dice que viene del griego asphyxia: "detención del pulso", derivado de sphyzo: "hago un latido". O sea, debemos interpretar que asfixiarse, o sofocarse, es lo mismo que latir o detener el pulso, cuando no es así. Asfixia, según revela Javier Goitia, vendría de:
AIZ = "aire" + FITX = "nada de nada" + I = "generalizador" + A = "artículo".
AIZFITXIA > ASFIXIA
sería "una carencia de aire". El euskera arcaico sí explica lo que es asfixiarse.

Asir
"Tomar, coger con la mano". Voz exclusiva del castellano. En portugués y gallego emplean "agarrar" y en catalán se dice agafar. Coromines sostiene que viene de "asa", con el sentido inicial de "coger por el asa". Desde el euskera arcaico tendríamos algo más creíble:
ATZ = "dedo, elemento prensil".
ATZ > ATZIR > ASIR (como verbo)
, equivaldría a "prender, a coger cosas con los dedos de la mano".

Asno
"Mamífero de la familia de los équidos". En catalán se dice ase, en francés es âne y en gallego y portugués emplean "burro". Coromines sólo dice que viene del latín asinus, no aporta nada más. El morfema euskérico "as" explicaría el origen de esta voz:
AS = "como sustantivo: asno" + ANO = "grande".
ASANO > ASNO
definiría "un asno grande", que sería el nombre más común para designar a los burros más grandes de su especie, a los más fuertes y capacitados para transportar cargas.
Del 'asano' euskérico al 'asno' castellano, al 'asne' (âne) francés y al 'asinus' latino va un paso. "As" designa un borrico, voz que habría adoptado el catalán ase.

Asta
"Palo de bandera, lanza". Se dice igual en catalán. Coromines dice que viene del latín hasta: "palo de lanza o pica". Sin embargo, en el euskera arcaico tenemos un morfema similar, aunque con un significado diferente:
ASTA = "rama o tronco ligeramente tallado".
ASTA
, para nuestros antepasados, era una rama de árbol que, convenientemente tallada, se convertía en una lanza o en el soporte para construir cabañas y cercas, o para aguantar velas.

Astilla
"Fragmento que salta de la madera". Se dice igual en gallego; en catalán es estella, en portugués "lasca" y en francés éclat. Coromines dice que viene del latín tardío astella: "astillita", diminutivo de astula, variante del latín vulgar assula: "astilla" (¿?). Y debemos creernos que assula se transformó en astilla de un día para otro. La raíz euskérica "asta" sería el origen de esta voz:
ASTA = "rama o tronco ligeramente tallado" + ILLA = "pequeña".
ASTILLA
sería "una ramita, un pequeño palito de madera".

Atalaya
"Eminencia o altura". Se dice de forma similar en catalán y gallego (talaia y atalaia). Coromines dice que viene del árabe talayi: "centinela", "avanzada de un ejército". El caso es que en árabe centinela se dice khafir, vigilante es muriq, y lo de 'avanzadilla del ejército' no encaja con el significado de atalaya. Desde el euskera arcaico, resulta más sencillo interpretar esta voz:
ATE = "entrada, paso" + AIL = "vigilante, atento" + A = "artículo".
ATEAILA > ATEALAIA (con metátesis) > ATALAYA
sería "el que vigila la entrada o el paso". Podría ser un punto alto que controlara la entrada a un desfiladero, a una villa, a un valle, a un puerto...

Atar
"Unir o sujetar con ligaduras; juntar, relacionar". Se dice igual en gallego. En catalán es lligar, en portugués amarrar, en francés attacher y en latín ligo, religo. Coromines dice que viene del latín aptare: "adaptar, ajustar", derivado de aptus: "apto, apropiado". Pero el ajustar que menciona Coromines no significa amarrar o ligar, sino que algo se adapta bien, se ajusta (p. ejemplo una armadura, o una prenda, al cuerpo). Desde el euskera arcaico tenemos:
ATO = "voz antigua que designa el esparto" + A = "artículo".
ATO/ATA > ATAR (como verbo)
, serían las cuerdas hechas con trenzas de esparto, que servían para amarrar o unir, y eran adecuadas para ciertos usos. (Ver atocha y zapato).

Aterir
"Pasmarse de frío". Se dice igual en las 'supuestas' lenguas romances peninsulares. En francés es terrifier y en latín algidus. Coromines dice que es de origen incierto, aunque luego trata de relacionarla (con poco éxito) con "enterecer", derivado de "entero" (de una pieza). Aterir vendría de:
ATER = "descampado, estado de desprotección atmosférica" + ERI = "perjuicio, enfermedad".
ATERI > ATERIR (como verbo)
, sería "el daño originado por exponerse a la inclemencia, al frío".
(Ver atroz).

Atisbar
"Observar, mirar con cuidado. Acechar, explorar". Voz exclusiva del castellano. Coromines dice que es de origen incierto, aunque luego sugiere que es una voz jergal, de creación expresiva. Para esclarecer su etimología debemos trasladarnos a una época en que las tribus acechaban a sus presas. Los cazadores debían esconderse, hasta que llegado el momento ideal, daban caza a los animales. Atisbar vendría de:
ATI/ATIS = "ocasión ideal" + BE = "ojo, raíz del verbo ver".
ATISBE > ATISBAR (como verbo)
, equivaldría "a observar, a esperar el momento oportuno para actuar".

Atizar
"Remover el fuego o añadirle combustible". En catalán se dice atiar, en francés es attiser, en gallego afeccionar, en portugués abanar, en italiano accendi y en latín incentiuis. Nuestros sabios dicen que proviene del latín vulgar attitiare, derivado de titio-titionis: "tizón". Pero en latín no existe nada parecido a titio. Javier Goitia dice que vendría de:
AT = "extraer o sacar" + IZIA = "lumbre".
ATIZIA > ATIZA > ATIZAR (como verbo)
, definiría "la acción de romper la costra y sacar el fuego, permitiendo la entrada de aire nuevo a las brasas".
En lengua euskérica existen muchas voces relacionadas con fuego: fu, su, izi, gar, ke...

Atocha
"Esparto". Voz exclusiva del castellano, ni siquiera la comparte con el vasco, que prefiere la forma "espartzu", equivalente al "esparto" de las 'supuestas' lenguas romances. Coromines dice que atocha, voz que suena a vasco por los cuatro costados, viene del mozárabe tauca, procedente del prerromano tautia: "mata, matorral". Y claro, debemos creernos que tautia se transformó en atocha por arte de magia. Desde el euskera arcaico tendríamos su origen:
ATO = "voz antigua que designa el esparto" + TZA = "sufijo abundancial".
ATOTZA > ATOCHA
indicaría "una zona donde abunda el esparto", un atochal.

Atracar
"Arrimar una embarcación a otra o a la costa". Se dice igual en catalán. Coromines y otros sabios dicen que viene del árabe tarraqá: "ascender", que al pasar al dialecto andalusí dio "atraqqa". ¿Y qué tiene que ver elevarse o ascender con atracar? En árabe, atracar un barco se dice qafas alaitiham albank y ascender es saeid. Atracar vendría de:
ARTA = "espacio entre objetos" + KA = "privativo, acción de eliminar el espacio".
ARTAKA > ATRAKA (con metátesis) > ATRACAR (como verbo)
, sería "eliminar el espacio, acercarse".

Atraco
"Hurto, robo". Voz similar al catalán atracament. Coromines la relaciona con arrimarse a algo, lo cual no tiene sentido. Javier Goitia dice que vendría de:
ATARA = "extraer, sacar, exprimir" + AKO = "objetivo, intención".
ATARAKO > ATRACO
sería "la acción de quitarle algo a alguien".

Atracón
"Evento exagerado de ingestión de comida". Voz exclusiva del castellano. Javier Goitia dice que vendría de:
AR/HAR = "expresión de tomar, coger algo" + TO = "minimiza la raíz a la que complementa" + KON = "curvado, doblado".
ARTOKON > ATROKON (con metátesis) > ATRACÓN
expresaría la idea de "acabar literalmente doblado debido a una desproporcionada ingesta de comida".
(Ver harto).

Atrapar
"Coger a quien huye o va deprisa". Se dice igual en catalán y de forma parecida en francés: attraper. En latín es assequor. Coromines dice que viene del francés attraper, derivado de trappe: "trampa". ¿Y de dónde ha sacado el francés el vocablo trappe? Atrapar es una voz euskérica, y está relacionada con agarrar algo:
ARRA = "zarpa, palma de la mano, garra" + PE/PA = "bajo, parte inferior".
ARRAPA > ATRAPA > ATRAPAR (como verbo)
, sería "bajo la garra, la zarpa o la mano", concepto que encajaría con echar la zarpa, agarrar algo con la mano.
"Arra" interviene en la voz vasca arrano (águila) = "garra grande" (arra + an). (Ver
agarrar y garra).

Atroz
"Enorme, desmesurado". Se dice igual en gallego y catalán. Coromines dice que viene del latín atrox, atrocis, derivado de ater: "negro". O sea, debemos interpretar que algo enorme y desmesurado es equivalente al color negro. Esto es de locos, un disparate como una casa. Atroz vendría de:
ATER = "descampado, estado de desprotección atmosférica" + OTZ = "frío".
ATEROTZ > ATROTZ > ATROZ
expresaría "lo más inhóspito del frío".
(Ver aterir).

Aturdir
"Desconcertar, pasmar; falta de serenidad". Se dice igual o de forma parecida en las 'supuestas' lenguas romances; y en latín es stupefacio, perturbo. Coromines, en un alarde de ingenio e imaginación, la hace derivar de tordo: "pájaro atolondrado" (¿?). La raíz euskérica "durd/turd" sería el origen de esta voz:
TURD = "como adjetivo: indica inquieto, vivaracho".
TURD > ATURDIR (como verbo)
, sería "falto de serenidad, inquietud", o lo que es lo mismo: atolondramiento.
Aturdir es un claro ejemplo de que las "mal llamadas" lenguas romances no vienen del latín. La lengua madre desconoce una voz que utilizan casi todas sus hijas. (En rumano es uimire).

Atusar
"Alisar el pelo o arreglar ligeramente el peinado pasando superficialmente la mano". No existe nada parecido en latín ni en lenguas germánicas, y nuestros sabios resuelven que procede del latín attonsus: "pelar, trasquilar", significados que no encajan con la idea de alisar o peinar. Javier Goitia dice que vendría de:
ATU = "ordenar, aparejar" + TZ = "referente al acto, al momento" + A = "artículo".
ATUTZA > ATUSA > ATUSAR (como verbo)
, definiría "el acto de ordenar, arreglar".

Aupar
"Levantar o subir a una persona". Voz compartida con el vasco "aupatu, hupatu", desconocida para el resto de lenguas. Nuestros expertos la adjudican al euskera, como así es:
AUPATU = "levantar".
AUPA > AUPAR (como verbo)
, sería una interjección relacionada con "levantar, ¡arriba!".

Aureola
"Círculo luminoso que suele figurarse detrás de la cabeza de las imágenes de los santos". Se dice igual en catalán y portugués. Nuestros sabios dicen que procede del latín aureola: "dorada". Jon Goitia dice que vendría de:
URRE = "oro" + OL = "redondo" + A = "artículo".
URREOLA > AUREOLA (con metátesis)
, sería "algo dorado con forma redonda", concepto que encaja perfectamente con el disco luminoso que envuelve la cabeza de los santos.

Auxilio
"Ayuda, socorro, amparo". Se dice de forma parecida en catalán: auxili; en gallego es axuda, en portugués ajuda, socorro y en francés aider. Coromines sólo dice que viene del latín auxilium, no aporta nada más; y Javier Goitia nos lo relaciona con el protoeuskera:
AUXI = "aullido lastimero (como el que realizan los perros)" + EILO = "materialización, afirmación".
AUXIEILO > AUXILIO (con metátesis)
, equivaldría a decir "esto es un lamento, una demanda de atención".
En latín, auxilium sólo figura en terminología bélica: auxilia peditatus equitatusque (tropas de caballería de apoyo), no se utiliza para pedir socorro. Y se ha dado por bueno en la literatura que el castellano y catalán lo hayan tomado del latín, pero esto sería un error ya que el resto de las 'supuestas' lenguas latinas desconoce esta voz.

Avanzar
"Ir hacia adelante; progresar o mejorar en alguna cosa". Se dice igual o de forma parecida en las 'supuestas' lenguas romances; y en latín es promotum, processum. Coromines dice que viene del latín vulgar abantiare, derivado de abante: "delante". Pero estar delante no es lo mismo que avanzar, moverse, progresar. El protoeuskera sí nos resuelve el origen:
BA = "idea de marcha errática" + ANTZ = "pericia, capacidad para ser efectivo" + A = "artículo".
BANTZA > ABANTZA > AVANZAR (como verbo)
, sería "la capacidad de moverse, de progresar erráticamente". Esta idea de movimiento encaja perfectamente con el avance de tropas.

Avellana
"Fruto del avellano". Se dice igual en catalán. En portugués y gallego es avela, en italiano nocciola y en latín corylus, lo que debe despistar a más de un latinista. Coromines dice que procede de 'Abella', pueblo italiano de la Campania donde abundaba este fruto. Vaya, en España también existen pueblos con este nombre (hay 564 que contienen la raíz "avell"); en forma de barranco, balsa, barrio, braña, cabeza, can, casa, caseta, cerro, coll, cortijo, ermita, fuente, loma, peña...); no hacía falta irse tan lejos para adjudicarle el nombre. Javier Goitia dice que viene de:
ABEL = "ganado" + IANÁ = "comida".
ABELIANÁ > ABELLANA > AVELLANA
sería "comida para ganado". Las avellanas se usaban antiguamente como forraje de los animales, en referencia al pequeño tamaño de estos y al esfuerzo específico que exigía su cascado o pelado en comparación con otros frutos que aportaban más con menos esfuerzo.
(Ver bellota).
Por cierto, el corylus latino, del que no hay referencia alguna, también tendría un origen euskérico:
KOR = "duro" + ILOE = "cajón".
KORILOE > KORILU > CORYLUS sería "el fruto de la cáscara dura". Vaya, vaya con el latín.

Avión
"Especie de vencejo". En latín se dice apus. Coromines argumenta que es de origen incierto, pero luego barre para el latín relacionándolo con gavia: "gaviota". ¿Y qué tiene que ver una gaviota con un avión? Desde el euskera arcaico, resulta más sencillo explicar su origen:
ABI = "velocidad, arranque" + OI = "hábito, costumbre".
ABIOI > ABIÓN (con el cambio habitual 'oi' por 'on')
, sería "un ave rápida", acostumbrada a la velocidad. Ahora sabemos por qué han bautizado así a las modernas aeronaves.

Avisar
"Dar noticia de algún hecho". Se dice igual en castellano y catalán. Gallegos y portugueses emplean aconsellar y los franceses alerter. Coromines la hace proceder del latín videre, con el significado de "parecer", concepto que nada tiene que ver con dar una noticia. Desde el euskera arcaico tendríamos:
ABO = "boca" + ITZ = "palabra" + A = "artículo".
ABOITZA > ABITSA > AVISAR (como verbo)
, sería "decir algo a viva voz, por la boca y sin señas".

Axis
"Nombre de la segunda vértebra cervical, sobre la que gira la cabeza". Se dice igual en catalán. En gallego es eixe, en portugués eixo y en francés axe. Nuestros expertos adjudican la voz al axis latino; sin embargo, existe un morfema en protoeuskera (actualmente perdido) que nos aportaría otra versión:
ATZ = "eje, elemento de simetría".
ATZI > AXI > AXIS
sería "el eje". (Ver eje).

Ayuno
"Abstenerse de comer; que no ha comido". En catalán se dice dejuni, en gallego es xaxún, en portugués jejum y en francés jeûne. Coromines dice que viene del latín jejunus, y que a través del latín vulgar derivó en jajunus. Dos raíces euskéricas serían el origen de esta voz:
AI = "gachas" + UNE = "tiempo concreto".
AIUNE > AYUNE > AYUNO
sería "tiempo de gachas", lo que equivaldría a decir que no hay otra cosa para comer.
El castellano es la única lengua que al comienzo de esta palabra no emplea la 'j', la 'x' o la 'dej' (caso del francés).

Azucena
"Planta liliácea de flores blancas, muy olorosas". Voz exclusiva del castellano. Las 'supuestas' lenguas latinas la llaman "lirio, lis, etc.". Coromines dice que procede del árabe susana, vulgarmente sussena, voz que estaría relacionada con el egipcio s ssn: "nenúfar". Pero el flotante nenúfar no se parece en nada a una esbelta azucena. Javier Goitia nos da su versión euskérica:
ATS = "eje, crecedera" + ZUZENA = "recto, tieso".
ATZUZENA > AZUCENA
definiría al "recto tallo o vástago que hace destacar a la flor por encima de otras".

Azul
"Del color del cielo sin nubes". Voz que utilizan gallegos, portugueses, castellanos y vascos (asulé), además del italiano azzurro. El resto de lenguas se despachan con blue, blau, bleu, ble, bla, blar, blo, blu.... Coromines dice que viene del árabe vulgar lazurd, variante del árabe lazaward: "lapislázuli", voz de origen persa. Javier Goitia nos recuerda que en árabe azul se dice zraq, y que el salto de lazaward a azul no debería creérselo nadie. Azul vendría de:
SUL = "sulfato de cobre" + A = "artículo".
SULA > ASUL (con metátesis) > AZUL
"definiría el aspecto azulado de la piedra en cuestión".
El sulfato de cobre es de un color azul tan intenso que echa por tierra las teorías arabistas o persas, aunque tampoco se descarta que el artículo árabe AZ se haya añadido para mejorar la pronunciación de la voz original.

∧ Volver arriba



etimologia



SECCIONES
Villas y regiones ibéricas
Geografía ibérica
Europa, Asia, África
Origen del castellano
Fuentes



E MAIL
correo
¿Sugerencias, enlaces rotos? Por favor, ¡envíame un mensaje!



MIS LIBROS
Colección Raíles

Raíles 3


Raíles 2


Raíles 1



LIBROS RECOMENDADOS

adn


espana


latin



LENGUA IBÉRICA
lenguaiberika