mundo
JOSECANOVAS.COM


Grandes viajes - Pirineos
Mis libros sobre Interrail
Diccionario etimológico
Diccionario etimológico
Palabras castellanas de origen euskérico
SI EL LATÍN CONSTITUYE LOS PILARES DEL CASTELLANO, EL PROTOEUSKERA SERÍA LA BASE, LOS CIMIENTOS
A B C D E F G H I J L M N O P Q R S T U V Y Z
E

Echar
"Con el sentido de tender, acostar, recostar". En catalán se dice tirar, en portugués y gallego es deitar, en francés allonger y en latín se conicere (echarse). Coromines dice que viene del latín jacere, vocablo que no se parece en nada a echar, ni en la grafía ni en la fonética, y que sí habría derivado en "yacer". La raíz euskércia "etz" sería el origen de esta voz:
ETZ = "yacer, tumbarse".
ETZ > ECH > ECHAR (como verbo)
, equivaldría a "tumbarse, acostarse".
El acto de dejarse caer para tumbarse (echarse) habría originado los otros significados de este verbo: arrojar, verter, tirar...

Edema
"Hinchazón blanda de una parte del cuerpo". Voz común a las 'supuestas' lenguas romances. Coromines dice que viene del griego oidos, oideo: "hinchazón". El caso es que en protoeuskera tenemos la raíz "ed":
ED/EDE = "retener, contener" + MA = "generador, causante (lo que...)".
EDEMA
sería "lo que retiene".
(Ver medir).

Eje
"Varilla que atraviesa un cuerpo giratorio y le sirve de sostén en su movimiento". En catalán se dice eix, en gallego es eixe, en portugués eixo y en francés axe. Nuestros expertos adjudican la voz al axis latino; sin embargo, existe un morfema en protoeuskera (actualmente perdido) que nos aportaría otra versión:
ATZ = "eje, elemento de simetría".
ATZE > AXE (como en francés) > EXE > EJE
sería "la barra horizontal que gira". Antiguamente se utilizó, sobre todo, para colocar ruedas en los extremos.

Ejido
"Campo común en las afueras de un pueblo donde suelen reunirse los ganados y establecerse las eras". Las voces más parecidas, con el concepto de "salida", las tenemos en el valenciano eixida y en el inglés exit. Coromines dice que es el participio del antiguo verbo regular exir: "salir", procedente del latín exire (derivado de ire: "ir"). O sea, debemos interpretar que ir es lo mismo que salir, cuando no es así. Está claro que algunos sabios han querido ver una relación entre esta voz y la salida, argumentando que los ejidos siempre están situados en la salida de los pueblos. Pero claro, por esta regla también podríamos decir que están ubicados en las entradas. La raíz euskérica "esi/etzi/exi/eji" sería el origen de esta voz:
EXI/EJI = "cercado físico" + TU = "es la plasmación física, entorno".
EJITU > EJIDU > EJIDO
sería "un entorno cercado, una empalizada", que podría ser redonda, cuadrada o rectangular, como la que se encuentra en las afueras de Chequilla (Guadalajara).

ejido
Ejido de Chequilla

Elefante
"Mamífero hervíboro de larga trompa prénsil que vive en manadas". Se dice igual o de forma parecida en las 'supuestas' lenguas romances y en las de origen germánico. Coromines dice que viene del latín elephantis, derivado del griego elephantos. Javier Goitia nos desgrana sílaba a sílaba esta palabra de origen euskérico:
ELE = "lenguaje, modo de comunicación" + FAN/FAL = "cencerro y otros elementos músicos" + ANDE = "grande".
ELEFANDE > ELEFANTE
sería "el animal que tiene la trompeta grande".
La raíz "fan" aparece en
fanfarrias, música que ameniza las fiestas vascas, navarras y riojanas.

Elegancia
"Dotado de gracia, nobleza y sencillez; persona distinguida". Se dice igual o de forma parecida en las 'supuestas' lenguas romances, en las germánicas y en las eslavas: elegància, élègance, elegance, eleganza, elegans, eleganta, elegantnost, elegancën, elegancija... En griego es kompsótita y en latín concinnitas. Nuestros sabios de la RAE dicen que viene del latín elegantia, no aportan nada más. Y Javier Goitia lo relaciona con dos voces euskéricas que describen perfectamente lo que pudo ser en origen:
ELE = "lenguaje, en su conjunto" + GAN = "elevado, alto" + TZIA = "sufijo indefinido o abundancial".
ELEGANTZIA > ELEGANCIA
sería "el arte del manejo del lenguaje".

Elemento
"Cualquier parte o pieza de una estructura; parte esencial, simple de algo". Se dice igual o de forma parecida en las 'supuestas' lenguas romances y en las de origen germánico y eslavo. En griego es estoicheio. Coromines dice que viene del latín elementum: "principios, conocimientos rudimentarios", sin explicar su procedencia. Javier Goitia sí nos resuelve esta voz desde el protoeuskera:
LEHEN = "comienzo" + MEN = "auténtico" + TU "forma verbal: acción".
LEHENMENTU > ELEMENTO
vendría a decir "donde comienza lo auténtico, la parte esencial de algo".

Embarazo
"Estado de la mujer que espera ser madre; impedimento, obstáculo". Se dice igual en gallego y de forma parecida en catalán: embaràs. El resto de lenguas, incluida la latina praegnas (preñar), desconocen esta voz. Coromines intenta relacionarla sin éxito con el leonés o portugués baraça: "lazo", por lo del cordón umbilical, pero luego sostiene que es de origen incierto, probablemente prerromano o céltico. Y prerromano es, en este caso tendría un origen euskérico:
EMB = "embarazo, obstáculo, dificultad" + BERR = "reproducir" + Z = "sufijo de tiempo".
EMBERRAZ > EMBRAZ > EMBARAZO (masculinizado)
, definiría "el tiempo de gestación, de embarazo".
(Ver hembra).

Embuste
"Mentira disfrazada con artificio". Se dice igual en gallego. El resto de las 'supuestas' lenguas romances emplea derivados de "mentira". Coromines dice que es de origen incierto. La raíz euskérica "emb" sería el origen de esta voz:
EMB = "obstáculo, impedimento, problema" + UST/USTE = "pensamiento, atención".
EMBUST > EMBUSTE > EMBUSTERO
definiría "a una persona de pensamiento retorcido o problemático", quizá por mentirosa o por no ser trigo limpio.

Empatar
"Con el sentido de empalmar, juntar una cosa con otra". Se dice igual en catalán. Gallegos y portugueses emplean "amarrar". Esta voz se utiliza, sobre todo, para sujetar un anzuelo a la línea de pesca, y vendría de:
EMP/EMB = "dificultad, problema" + ATA = "soltar".
EMPATA > EMPATAR (como verbo)
, definiría "algo difícil de soltar".

Empezar
"Dar principio a una cosa". Verbo que sólo utiliza el castellano, ya que su equivalente en latín sería comenzar, iniciar, principiar, originar...; aun y así, Coromines lo relaciona con el 'inexistente' latín vulgar comintiare, derivado del latín initiare: "iniciar". Pero initiare no es lo mismo que empezar, no son voces parecidas. Javier Goitia dice que vendría de:
EMP/EMB = "embrollo, atascamiento, desorden..." + EZA = "oposición, situación contraria".
EMPEZA > EMPEZAR (como verbo)
, indicaría claramente que "algo ya puede ser iniciado", que ha desaparecido la acción o el elemento que impedía la actividad.

Enagua
"Prenda interior femenina, similar a una falda, y que se lleva debajo de esta". Se dice de forma similar en gallego, portugués y catalán: enaguas, enágua, enagos. En francés es jupon, en italiano sottoveste y en latín senes bibaces. Coromines dice que viene del antiguo naguas, derivado del taíno dominicano: "una especie de falda que llevaban las indíginas". Todo esto está muy bien, el caso es que existen dos raíces euskéricas que intervienen en el origen de esta voz:
ENA = "sucio, pútrido" + KUA = "relativo a".
ENAKUA > ENAGUA
sería "algo relacionado con la suciedad".
Es imposible decir cuándo comenzó a utilizarse la enagua por las mujeres, pero se especula que podría haber comenzado en Egipto alrededor del año 3000 a.C. Sin embargo, el término ena-kua sugiere que quizá pudo tener un origen euskérico, de una época anterior a la egipcia; y el nombre podría estar relacionado con una vestimenta interior femenina, un tejido que de alguna manera estaba vinculado a la suciedad.

Enano
"Persona de gran pequeñez". Se dice igual en gallego. En portugués es anao, en catalán nan, en francés nain y en latín pumilus, pusilus. Coromines dice que viene del latín nanus, y éste del griego nanos, aunque también lo relaciona con el latín vulgar inaptus: "torpe, grosero". Desde el euskera arcaico, Jon Goitia dice que vendría de:
EZ = "no" + ANO = "grande".
EZANO > ENANO
sería lo mismo que decir "no grande, pequeño".

Encima
"En lugar o puesto superior, respecto de otro inferior". Se dice igual en gallego; en portugués es em cima, en catalán sobre, damunt, en francés dessus y en latín super/supra. Nuestros sabios de la RAE dicen que viene del latín en y cyma, voz que relacionan con el griego kyma: "lo que se hincha" (¿?). El origen de esta voz sería euskérico:
ENB/EN = "tronco" + KIMA = "punta de rama, brote, parte alta".
ENKIMA > ENCIMA
, en origen, sería la parte más alta de un árbol, en referencia a las ramas. En la actualidad nos indica que algo está en la parte superior.
(Ver cima).

Enganchar
"Prender, asir, trabar, conectar, amarrar". Se dice igual en gallego y portugués, y de forma parecida en catalán: enganxar y en italiano: agganciare. En francés es accrocher y en latín unco prehendere. Ni los sabios de la RAE ni Coromines (en su Breve diccionario) mencionan el origen de esta voz. Prefieren callar. Dos raíces euskéricas estarían tras el origen:
ENG = "traba, algo que une, que amarra" + ANTZ = "pericia, habilidad".
ENGANTZ > ENGANCHAR (como verbo)
, sería "tener habilidad para unir algo".

Engañar
"Falsedad, error". Se dice igual en catalán, escrito enganyar. En latín es falacia, fraus, voces que nos hablan de fraude, defraudar, falsear... Coromines dice que viene del 'desconocido' latín vulgar ingannare: "escarnecer, burlarse de alguien", derivado de la onomatopeya latina gannire: "regañar, reñir", propiamente "ladrar, aullar" (¿?). He aquí un disparate tras otro, a cual peor, pero así está recogido en el diccionario de este hombre. Desde el euskera arcaico tendríamos otra solución:
ENG = "traba, algo que engancha, que amarra" + ÑA = "alimento, en este caso, cebo".
ENGAÑA > ENGAÑAR (como verbo)
, describiría las trampas que nuestros antepasados colocaban para obtener presas y comida.

Englobar
"Reunir varias partidas o cosas en una sola".
(Ver globo).

Engordar
"Ganar peso; hacerso más grueso".
(Ver gordo).

Enjuague
"Aclarar con agua limpia lo jabonado". En portugués y gallego se dice enxuagar, muy parecido al castellano. Coromines dice que vendría del latín vulgar exaquare: "lavar con agua". Pero claro, no es lo mismo quitar el agua que lavar con agua. Javier Goitia nos lo resuelve así:
ENTZ = "lleno, saturado" + UA = "agua" + GE/KE = "quitar, retirar".
ENTZUAGE > ENJUAGUE
sería "retirar el agua sobrante", es decir, dar un clareo.

Enraizar
"Arraigar".
(Ver raíz).

Entero
"Cabal, íntegro, que no le falta nada". En gallego se dice enteiro, parecido al portugués inteiro, en inglés es entire, en francés entier y en catalán sencer. Coromines dice que viene del latín integer, in tactum: "intacto, entero". Y Javier Goitia lo relaciona con la raíz euskérica "endá":
END = "integridad, terminación" + ERO = "extensión, generalización".
ENDERO > ENTERO
definiría "algo homogéneo, sin carencias".

Errar
"Cometer un error, equivocarse". Se dice igual en gallego, portugués y catalán. En italiano es errare y en francés tromper. En vasco se dice "erratu". Coromines dice que viene del latín errare, sin explicar su procedencia. La raíz euskérica "erra" sería el origen de esta voz:
ERRA (como sustantivo) = "equivocarse".
ERRA > ERRAR (como verbo)
, sería "equivocarse, algo que falla".
La raíz "erra" aparece en muchas voces castellanas relacionadas con la equivocación o la confusión: izquierda, rey, aberración... El latín la debió tomar prestada del protoeuskera.

Error
"Concepto equivocado, acción desacertada". Se dice igual o de forma parecida en las 'supuestas' lenguas romances. En vasco emplean "errakuntza, errore". Nuestros sabios dicen que viene del latín erroris, sin explicar su procedencia. La raíz euskérica "erra" sería el origen de esta voz:
ERRA (como sustantivo) = "equivocarse".
ERRA > ERROR (masculinizado)
, definiría "un equívoco, una acción desacertada".

Escabeche
"Técnica de la conservación de alimentos que se basa principalmente en la capacidad microbiocida del vinagre de vino". Voz común al catalán y al vasco. Coromines dice que viene del árabe vulgar iskebey, derivado de sikbay: "guiso de carne con vinagre" (aunque luego duda de que esta voz sea autóctona árabe). Y claro, debemos creernos que de sikbay a escabeche va un paso, es una evolución natural del lenguaje. El protoeuskera nos resolvería su origen:
ESK/ESKA = "endurecimiento, curtido" + BETZA = "convertir, tornar".
ESKABETZA > ESKABETXA > ESCABECHE
equivaldría "a curar carnes, verduras y pescados, tornándolas menos propensas a la pudrición".

Escama
"Cada una de las piezas que cubren la piel de la mayor parte de los peces y de algunos reptiles". Voz exclusiva del castellano. Coromines sólo dice que viene del latín squama, no aporta nada más. Javier Goitia nos resuelve esta voz desde el euskera arcaico:
ESKA = "dureza superficial" + MA = "generador (lo que...)".
ESKAMA > ESCAMA (sin quitar ni añadir nada)
, sería "lo que endurece o blinda".

Escapar
"Salir de un encierro o un peligro; huir". Se dice igual en gallego, catalán y portugués, y de forma parecida en francés: échapper. En italiano emplean "fuga", en rumano es evadere (evadir) y en latín fugio. Coromines dice que viene del 'inexistente' latín vulgar excappare: "salirse de un estorbo", derivado de ex y cappa, haciéndonos creer que algún idiota (quizá un romano) se enredó en su capa y logró salir de ella. ¿Suena absurdo, verdad? Pues nuestros sabios de la RAE lo avalan sin tapujos. Escapar sería una voz euskérica, vendría de:
EZ = "ausencia" + KAB/KAPA = "cuenco, receptáculo".
EZKAPA > ESCAPA > ESCAPAR (como verbo)
, en origen, sería "perder el contenido de un cuenco". Con el tiempo este concepto adquirió el significado de huir y salir.
(Ver caber).

Escaparate
"Espacio exterior de las tiendas donde se exponen mercancías". Se dice igual en gallego; en catalán es aparador, en portugués mostruário y en francés vitrine. Coromines y los miembros de la RAE dicen que viene del neerlandés medio schaprade. O sea, que según estos sabios escapar viene del latín vulgar ex cappa, y escaparate del neerlandés. No se lo crean. Tres raíces euskéricas serían el origen de esta voz:
EZ = "ausencia" + KAB/KAPA = "cuenco, receptáculo" + ATE = "parte exterior".
EZKAPA(R)ATE > ESCAPARATE
sería "algo que está fuera de un receptáculo". Una vitrina encaja con este concepto.

Escarcha
"Rocío helado; granizo menudo que cae cuando hace mucho frío". Voz exclusiva del castellano. En latín se dice pruina. Coromines dice que es de origen incierto, quizá del vasco "eskarr"; y esta vez acierta en la forma, aunque no en el contenido. Su origen es euskérico, vendría de:
IZ/IS = "agua" + KARRO/U = "helado, frío" + TXA = "tomado como artículo o abundancial".
IZKARROTXA > ISKARTXA > ESCARCHA
equivaldría a decir "agua helada" o "abundante agua helada".
En lengua euskérica hay muchas formas de decir agua: u, ua, ur, i, ir, iz, if, fa, ura, ma, ib...

Escarpa
"Pendiente abrupta; declive que forma la parte inferior de la muralla de una fortificación hasta el foso (abajo)". Se dice igual en gallego, portugués y catalán; y en francés es escarpement. Coromines dice que es de origen incierto, y como no encuentra nada parecido en el latín, se va al italiano y resuelve que procede de scarpa: "zapato" (¿?). Y claro, debemos pensar que un declive es lo mismo que un zapato. Esto es de locos. La raíz euskérica "eski/eskin/esku/eskar" sería el origen de esta voz:
ESKAR = "borde material, arista" + PA/BA = "bajo".
ESKARPA > ESCARPA
sería "una arista, un borde situado en la parte inferior, abajo". Lo del zapato suena a risa, pero como lo dice un reputado lingüista... (Ver esquina).

Escaso
"Poco abundante en cantidad". Se dice igual o de forma parecida en la lenguas peninsulares: escaso (gallego), eskas (vasco), escàs (catalán), escasso (portugués). En francés es maigre, rare y en latín parcus, paucus, rarus, avarus. Nuestros sabios de asiento numerado dicen que viene del 'inexistente' latín vulgar excarsus: "entresacado", derivado del latín excarpsus, participio de excerpere: "entresacar". Aquí tenemos un gran trabajo de investigación de nuestros eruditos. Nos hacen creer que excerpere derivó en escaso, voces que no coinciden ni en la fonética, ni en la grafía, ni en el significado. En vasco se dice "eskas", lo que nos daría la pista a seguir:
ESKAS = "falto, insuficiente, ruin, poco".
ESKAS > ESCASO (dotado de género)
, sería "algo que abunda poco, que es insuficiente".
¿Qué es eso de entresacar?

Escoba
"Utensilio compuesto por un haz de ramas y un palo que sirve para limpiar el suelo". En catalán se dice escombra, en gallego es vasoria, en portugués vassoura, en francés balai, en italiano scopa y en rumano matura. Nuestros sabios sólo dicen que viene del latín scopae, no aportan nada más. Dos raíces euskéricas serían el origen de esta voz:
ESKU = "mano" + BATU = "recoger, reunir".
ESKUBATU > ESCOBA
, en origen, sería "recoger algo con la mano", que es la forma más sencilla y primitiva de limpiar algo. El palo y las cerdas llegaron mucho después.
El latín no explica de dónde saca su scopae, una voz que no comparten la mayoría de las 'supuestas' lenguas romances, y que debió tomar prestada del protoeuskera.

Escobén
"Agujero que se abre a ambos lados de la roda de un buque, para que pasen por él los cables o cadenas". En catalán se dice escobenc, en portugués es escobem y en francés écubier. Coromines dice que es de origen incierto, aunque luego trata de relacionarlo con el catalán vulgar escova, escoa, sin explicar su procedencia. La raíz euskérica "esko" sería el origen de esta voz:
ESKO = "fuerte, sólido" + OBEN = "doblado".
ESKOBEN > ESCOBÉN
sería "una especie de labio curvo y fuerte de madera resistente, por donde se deslizaba la maroma o cadena del ancla".

Escofina
"Lima de dientes gruesos y triangulares usada para desbastar, sobre todo superficies curvas". Voz exclusiva del castellano. Coromines la relaciona con el 'inexistente' latín vulgar scoffina, forma dialectal itálica del latín scobina: "serrín". La raíz euskérica "eski/eskin/esku/eskar" sería el origen de esta voz:
ESKI = "borde material, arista" + OBEN/OBIN = "curvar, redondear".
ESKIOBIN > ESCOBINA > ESCOFINA
sería "trabajar superficies curvas".

Escollo
"Peñasco que está a flor de agua o que no se descubre bien; dificultad, obstáculo". En catalán se dice de forma parecida: escull, y el resto de las 'supuestas' lenguas romances emplea derivados de "arrecife" (refice, récif). Coromines dice que viene del italiano scoglio, procedente del dialecto de Liguria scheuggio (¿?), derivado del 'inexistente' latín vulgar scoclu, variante del latín scopulus: "peña". Pues sí que ha dado vueltas una voz que tendría un origen euskérico:
ESKO = "fuerte, sólido" + LLO/ÑO = "pequeño".
ESKOLLO > ESCOLLO
sería "un elemento fuerte, sólido y de tamaño reducido". Una pequeña roca de mar reúne estas características.

Escopeta
"Arma de fuego portátil". Se dice igual en catalán, gallego y portugués. En francés es fusil y en italiano fucile. Nuestros sabios dicen que viene del italiano schioppetto (nombre de una aldea italiana) (¿?), derivado de una palabra latina apenas conocida, schiopo, algo así como "chasquido" (¿?). Dos términos euskéricos explicarían el concepto de escopeta:
EZ = "carencia" + KOPE/KOPETA = "osado, valiente".
EZKOPETA > ESCOPETA
describiría a una persona cobarde, que lucha de forma desigual, escudada tras una arma.

Escuadrar
"Labrar o disponer un objeto de modo que sus caras formen con las caras contiguas ángulos rectos". Las voces más parecidas a la castellana son la vasca "eskuaira" y la catalana esquadrar. En latín es classis/classisis; aun y así, nuestros sabios de asiento numerado aseguran que viene del latín exquadrare (¿?). El euskera arcaico, con dos sencillos morfemas, nos desgrana el origen de esta voz:
ESKU = "mano" + ARDA = "vid".
ESKUARDA > ESCUADRA (con metátesis)
, describiría "las parras plantadas perpendicularmente a la calle principal".

Escurrir
"Apurar restos de gotas de un líquido; cuando una cosa desliza por encima de otra". En catalan se dice escórrer, en gallego es escorrer, en portugués ralo, en francés vider y en latín exsicco, diffluo, stillo. Nuestros sabios dicen que viene del latín excurrere, pero esto no es cierto. Excurro en latín significa "salir corriendo, alejarse". Dos raíces euskéricas serían el origen de esta voz:
EZKO = "como adjetivo: húmedo, mojado" + URRI = "escaso, corto".
EZKOURRI > ESCURRIR (como verbo)
, equivaldría a "dejar algo seco, sin una gota de agua".

Esmeril
"Roca compuesta de corindón, cuarzo y óxidos de hierro que, reducida a polvo, sirve para pulir". Se dice igual en las 'supuestas' lenguas romances de la Península, y en francés es émeri. Coromines dice que viene del griego antiguo smyris. Y Javier Goitia nos da una versión euskérica:
ESM/ESME = "tosco, rudo, basto" + ILL = "eliminar, suprimir".
ESME(R)ILL > ESMERIL
sería "quitar la rugosidad".

Esmero
"Sumo cuidado y atención diligente en hacer bien las cosas". Voz exclusiva del castellano. En catalán emplean cura, en gallego y portugués "cuidado", en francés se soucier y en latín animum intendere. Nuestros sabios lo relacionan con el latín exmerare, derivado de merus: "puro, sin mezcla". Y Javier Goitia nos da una versión euskérica:
ESM/ESME = "tosco, rudo, basto" + ERO = "asiduidad, función habitual".
ESMERO
sería "tratar la rugosidad".

Espada
"Arma blanca, larga, recta, puntiaguda y cortante". Se dice igual en gallego y portugués; en catalán es espasa, en francés épée y en latín gladio (está claro de dónde procede la voz "gladiador"). Coromines, pese a que en latín a la espada se la llama "gladio", resuelve que viene del latín spatha, derivado del griego spathe. La raíz euskérica "ezp/ezpa" sería el origen de esta voz:
EZPA = "astilla plana, cinta o elemento ancho" + TA = "cortar, sesgar".
EZPATA > ESPADA
sería "un elemento plano, probablemente de madera, con el que poder cortar, sesgar".

Espantar
"Dar susto, infundir miedo". Se dice igual en catalán. Gallegos y portugueses utilizan "asustar", en francés es effrayer y en latín terreo, perterreo, terrifico.... Coromines no puede tirar del latín y se inventa el latín vulgar expaventare, derivado de expavere y pavere: "temer". Pero espantar no es lo mismo que temer. Javier Goitia nos habla de la raíz euskérica "band":
EZ = "negación" + BANDA = "sector, lado, tropel".
EZBANDA > ESPANTA > ESPANTAR (como verbo)
, equivaldría a "apartar, a dejar de lado". Si pensamos en una época de cazadores y presas, espantar consistiría en hacer que algún animal se desprendiera de la manada.
(Ver banda).

Esperar
"Permanecer en un sitio, aguardar". Se dice igual en catalán y gallego, y de forma parecida en rumano: asteptati. En portugués es agarda, en francés attendre, parecido al italiano attendere, y en latín expecto. Coromines dice que viene del latín sperare, voz que no estaría contrastada, que ni siquiera utilizan portugueses, rumanos, franceses e italianos. Esperar sería una voz de origen euskérico, vendría de:
EZ = "negación" + P = "añadida por prosodia" + ORA/ERA = "tiempo, momento, ocasión".
EZPERA > ESPERAR (como verbo)
, sería "tiempo negativo o no hacer nada".
En Lapurdi (País Vasco francés), dicen esperantzatan egon cuando la mujer está embarazada, y están esperando familia.

Espiga
"Conjunto de flores o granos dispuestos a lo largo de la parte terminal de un tallo". Se dice igual o de forma parecida en las lenguas de la península. Coromines nos cuenta que proviene del latín spica, y que su origen sería una raíz no encontrada, aún así echa mano del indoeuropeo para hacerla derivar de spei, que, según él, debió significar "puntiagudo". Pero no es la punta lo que llama la atención de una espiga. Javier Goitia lo atribuye al hecho de que el fruto se muestre en el exterior, arrogante en lo más alto de la planta. El morfema "esp", que se relaciona con viña, con formas triangulares (espada, espátula) y con voces como espanto, especial, especie, también estaría relacionada con lo sorprendente, lo que llama la atención:
ESP = "lo que llama la atención" + IGA = "lo alto, el tracto, la cima".
ESPIGA (sin quitar ni añadir nada)
, sería algo así como "la que destaca en lo alto". Eso es lo que tiene la espiga de especial, que está en lo más alto de la planta.

Espina
"Parte dura y puntiaguda del esqueleto de los peces". Se dice igual en catalán, en gallego es espiña, en portugués espinho y en francés épine. Coromines sólo dice que viene del latín spina, no aporta nada más. Dos raíces euskéricas serían el origen de esta voz:
ES/EZ/EZUR = "hueso" + FIN/PIN = "fino" + A = "artículo".
ESPINA
sería "un hueso fino".

Espiral
"Con forma de espira". Se dice igual o de forma parecida en las 'supuestas' lenguas romances. Nuestros expertos la hacen derivar del latín espiralis. Sin embargo, desde el euskera arcaico tendríamos otra versión:
ESP = "un tipo de viña" + BIRA = "vuelta, giro, zarcillo".
ESPBIRA > ESPIRA > ESPIRAL
sería "la forma revirada de los zarcillos de la vid". Los zarcillos sí que son espirales.

Espíritu
"Hálito inmaterial que anima algo". Se dice igual o de forma parecida en las 'supuestas' lenguas romances. Coromines dice que viene del latín spiritus: "soplo". Esto no dice mucho de un espíritu. El euskera arcaico nos abre la puerta a otro significado:
ESP = "un tipo de viña" + IR = "agua" + URT = "acción de salir al exterior, transformarse".
ESPIRURT > ESPIRITU (con metátesis)
, sería "la uva transmutada en vino (en agua de la viña)"; y eso es el espíritu del vino, azúcar transformado en etanol y gas carbónico. El vino alegra el cuerpo y el alma.

Esquina
"Arista, ángulo saliente". Voz emparentada con el vasco "izkina". El resto de lenguas ibéricas utilizan derivados de "canto". En latín se dice anguli. Coromines, pese a que en vasco se dice "izkina", se va al germánico y la asocia con skina: "barrita de madera, metal o hueso; tibia, espinazo" (¿?). Y todo porque las dos palabras tienen la misma fonética. La raíz euskérica "eski/eskin/esku/eskar" sería el origen de esta voz:
ESKIN = "borde material, arista" + A = "artículo".
ESKINA > ESQUINA
sería "una arista, un borde, una escuadra". Lo de la barrita de madera suena a risa.

Esquilar
"Cortar el pelo o lana de los ganados y otros animales". Se dice igual en catalán. En portugués es tosquiar, en francés tondre, en italiano tosare y en latín tondere. Coromines dice que viene del antiguo esquirar, derivado del gótico tardío skiran, y este de skairan; y concluye que en inglés y alemán antiguo era scerean, skerea, scheren. ¿Alguien entiende de dónde viene esta voz? ¿Y qué significa? Esquilar tendría un origen euskérico, vendría de:
ISKIL/ESKIL = "arma, objeto, instrumento" + A = "artículo".
ESKILA > ESQUILAR (como verbo)
, sería "un útil, un arma". Hace miles de años, uno de estos objetos, empleado quizá como arma, pudo haberse utilizado para cortarle el pelo a una oveja.
Una forma de decir arma en vasco es "iskilu".

Estalactita
"Concreción calcárea que cuelga del techo de muchas cavernas". Se dice igual o de forma parecida en las 'supuestas' lenguas romances. Coromines dice que viene del griego stalaktós: "que gotea", adjetivo verbal de stalasso: "yo goteo". El caso es que el protoeuskera define perfectamente lo que hace una estalactita:
ISTILL = "gota" + AITX = "roca, piedra" + TIL = "suspendida, colgada" + A = "artículo".
ISTILLAITXTILA > ISTALACHTITA > ESTALACTITA
sería "la gota que cuelga de la piedra".

Estanque
"Receptáculo artificial de agua". En catalán se dice estany, en francés es étang, en portugués y gallego lagoa y en latín lacus. Coromines lo relaciona con "tancar, atascar, atancar...", aunque finalmente le otorga un origen incierto, quizá prerromano (del indoeuropeo tanko: "yo sujeto", que tendría un origen céltico). Si hubiera consultado en el vasco habría dado con la raíz euskérica "estan" y con el origen de esta voz:
ESTAN = "vertido, acción de reventar" + KE = "negación".
ESTANKE > ESTANQUE
sería "lo que no se desparrama, lo que está contenido".

Estela
"Rastro de oleaje y espuma que deja una embarcación u otro cuerpo en movimiento". Se dice igual en catalán. En portugués es esteira, en gallego ronsel, en francés sillage y en italiano scia. En latín es vestigium y sulcus. Aun y así, Coromines y nuestros sabios de asiento numerado proclaman sin tapujos que viene del latín aestuarium: "agitación del agua". Pero esto no es cierto. Aestuarium significa "estuario, marisma, laguna, aguazal". Estela no coincide con aestuarium ni en la grafía, ni en la fonética, ni en el significado. La raíz euskérica "teil" sería el origen de esta voz:
IZ = "agua" + TEIL = "literalmente: cortado" + A = "artículo".
IZTEILA > ESTELA
sería "un corte en el agua", otra forma de decir rastro.
(Ver teja).
Una estela también es el rastro que deja en el aire un cuerpo en movimiento (llámese meteorito, estrella fugaz o, más recientemente, un avión), lo que vendría a ser un corte en el cielo.
Si estela viene de aestuarium, ¿cómo es que italianos, franceses y gallegos no la conocen con este significado?

Estero
"Terreno bajo que se inunda con las mareas". En catalán se dice estuari, en francés es estuaire, en portugués emplean "estuario" y en gallego ría. Coromines dice que viene del latín aestuarium, derivado de aestus: "oleaje, agitación del mar". Y Javier Goitia aporta dos raíces euskéricas para esta voz:
ESTO/ESTE = "cerco, corral" + ORO = "integral, totalidad".
ESTEORO > ESTERO
sería "un cerco sin puerta", como los que utilizaban nuestros antepasados para capturar los peces que entran en la pleamar.
Estero no provendría de estuario, se aleja del proceso de evolución fonética normal.

Estilete
"Puñal de hoja muy estrecha y aguda". Se dice igual o de forma parecida en las 'supuestas' lenguas romances. Coromines sólo dice que viene del francés stylet, no aporta nada más. La raíz euskérica "ezt/izt" sería el origen de esta voz:
EZTI = "elemento alargado, aguijón" + LAT = "tablilla, trozo de chapa".
EZTILAT > EZTILETE > ESTILETE
sería "un elemento alargado de madera o chapa, acabado en punta".
La voz estilizar, que Coromines atribuye al latín stilus: "manera o arte de escribir", tendría el mismo origen.

Estirar
"Alargar, dilatar una cosa extendiéndola con fuerza". Se dice igual en gallego y catalán; en portugués es esticar, en francés étirer y en latín producium. Los expertos dicen que viene del latín es- (separar) + tirar (origen incierto, no latino). O sea, que nuestros sabios no tienen ni idea de dónde viene esta palabra, puesto que desconocen la procedencia de "tirar". La raíz euskérica "ezt/izt" sería el origen de esta voz:
EZTI = "como verbo: alargar" + RA = "como sufijo: índice de acción".
EZTIRA > ESTIRAR (como verbo)
, equivaldría "a alargar, a extender algo".

Estorbar
"Poner obstáculo a la ejecución de una cosa". Se dice igual en gallego; en catalán es destorbar, en francés empêcher y en latín impedio, obsto. Nuestros sabios dicen que viene del latín exturbare: "hacer salir por la fuerza, expulsar", concepto que nada tiene que ver con poner obstáculos. La raíz euskérica "est" sería el origen de esta voz:
EST = "apretado, amarrado, estrecho" + ORBO = "tobillo".
ESTORBO > ESTORBAR (como verbo)
, consistiría en "el amarre de un animal o prisionero para impedir su huida".

Estrada
"Camino o vía que resulta de hollar la tierra". En la cordillera cantábrica se emplea más esta voz, al igual que en Italia, y tendría su equivalente en el street inglés, el strasse alemán y el "estarta" vasco. Nuestros expertos la hacen derivar de stratá: "camino pavimentado", cuando el DRAE dice lo contrario, que se trata de tierra pisada, hollada. Javier Goitia dice que vendría de:
ESI = "cierre, contorno físico" + TARTE = "pasadizo, pasillo".
ESITARTE > ESTARTE > ESTRATE (con metátesis) > ESTRADA
serían "pasillos entre cercados", apenas unos callejones que en su tiempo usarían los ganaderos y los feriantes, y que con la sedentarización tomaron un significado más genérico.

Estrecho
"Que tiene poca anchura". En gallego y portugués se dice estreito, en catalán es estret, en francés étroit, en italiano stretto, en rumano ingust y en latín angustus; aun y así, nuestros sabios de asiento numerado relacionan este nombre con el latín strictus, sin aportar nada más. Pero strictus, o constrictus (que es como se dice realmente en latín), "significa ajustado, apretado", conceptos que en origen no tenían nada que ver con algo estrecho, angosto. Estrecho es una voz de origen euskérico, vendría de:
EST = "estrecho" + TRAE = "desplazar" + OTX = "angosto".
ESTREOTX > ESTRECHO (con metátesis)
, sería una voz redundante, y describiría un desfiladero o una angostura por donde es posible transitar.

Estribor
"Lado derecho de una embarcación mirando de popa a proa". Se dice igual en gallego. En catalán es estribord, en portugués estribordo, en francés tribord y en italiano dritta. Nuestros sabios de la RAE dicen que viene del francés antiguo estribord. Y se equivocan. En vasco, goiztiri significa "oriente, este, amanecer", término que nos daría la pista a seguir:
GOIZTIRI = "este, oriente" + BORD = "borde, lado".
GOIZTIRIBORD > IZTRIBOR > ESTRIBOR
describiría "el lado por el que sale el sol, el amanecer, oriente"; a diferencia de babor, que es por donde se pone.
(Ver babor).

∧ Volver arriba



etimologia



SECCIONES
Villas y regiones ibéricas
Geografía ibérica
Europa, Asia, África
Origen del castellano
Fuentes



E MAIL
correo
¿Sugerencias, enlaces rotos? Por favor, ¡envíame un mensaje!



MIS LIBROS
Colección Raíles

Raíles 3


Raíles 2


Raíles 1



LIBROS RECOMENDADOS

adn


espana


latin



LENGUA IBÉRICA
lenguaiberika